↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Самое лучшее происходит, пока ты танцуешь» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Эс-Кей

2 комментария
Не может шапка данной работы отпугнуть человека, который с 2009 года бродит по просторам фикбука))) Там тогда порой такие невероятные извращения попадались... Да ещё и безграмотные...

А если серьёзно - спасибо, что позвали, второй раз перечитываю!))
Заметила, что и Люк, и Лея раскрыли себя за один танец, - фамильная удача))))

Кажется, я даже в какой-то момент шипперила Люка и Лею, пока не стало известно, что они брат и сестра. Очень смешанные были чувства от этой новости. Конкретно в исполнении данной пары пейринг не выглядит таким уж большим извращением как раз потому, что они воспитывались в разных семьях и не воспринимали друг друга родственниками. Но, возвращаясь от фильма к фанфику, - что же будет дальше, когда брат и сестра узнают правду? Особенно, учитывая, как "хищница" Лея подтолкнула Люка, сорвав у того последние тормоза... Если можно, позовите, пожалуйста, когда продолжения будут)) Надеюсь, что они такие же длинные (или ещё длинее).

Но переводить работы такого объёма, - и чтобы они более-менее ровно воспринимались - это, на мой скромный взгляд человека, которого ругают за "ощущение машинного перевода при прочтении" - самый настоящий подвиг. Да, здесь есть некоторые шероховатости, за которые взгляд сразу цепляется и воспроизводит примерную фразу на английском. Например, в предложении, где "лучи встающего солнца били через окно". Не знаю, как тут можно ещё по-другому сказать, но мне всегда при этом "через/сквозь окно" при переводе хочется головой о клавиатуру побиться.
Однако размер работы заставляет забыть мелкие огрехи)) Люблю большие тексты, и меня уже вторая конкурсная работа подкупает именно своим объёмом))

Если честно, я устала печатать(( Если вспомню ещё что-то, что хотела сказать - напишу позже))

Благодарю за призыв))
Показать полностью
Анонимный переводчик
Эс-Кей

Спасибо большое, что откликнулись и прочитали! Если переведу продолжения, постараюсь не забыть позвать.

Рад, что длина вам пришлась по вкусу. Не такой уж, впрочем, у работы большой объём — просто миди-фик с длиной около нижней границы. Однако, учитывая, что многие норовят переводить одни миники...)

И, конечно, приятно, что вам понравились сюжет и пейринг.

Огрехи перевода — да, не спорю, есть. Насчёт лучей солнца я ещё по ходу перевода думал, но ничего лучше не придумал. А вот после вашего комментария меня осенило: можно же написать "лучи льются в окно"!

Пожалуйста, не забудьте)) Я, конечно, после деанонов и сама дойти-проверить смогу, но будут же другие конкурсы, и список "что хочу/надо прочитать" разрастётся. Что-нибудь, да упущу(( Даже в диалогах, бывает, под грузом свежих теряются какие-то важные более старые переписки и ссылки((

Мне вообще с призывами повезло - не попалось таких вещей, которые оставили бы только негативные впечатления. Ну, а когда попадаются любимые миры и персонажи - совсем красота))

По моим меркам у Вас очень большой текст. Почему-то у меня не получается переводить сразу крупными кусками. Читать - пожалуйста. А что-то литературно воспринимаемое на русском потом из этого письменно сделать - это сложно. Лежит у меня несколько лет на другом сайте переводное макси - приростает в нём по несколько страниц в год(( Так что людям, которые могут переводить сравнительно объёмные тексы за сравнительно небольшой срок по-хорошему завидую))

А огрехи всегда бывают, куда без них)) Да, "льются в окно", - тоже вариант, надо запомнить))) Это я удачно у Вас чего-то в мыслях сдвинула))
Показать полностью
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть