↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарии «Амбридж летит на Луну (по крайней мере, пытается)» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

15 комментариев
Zemi Онлайн
Оригинальная идея )
DistantSongпереводчик
Zemi
Собственно, это и послужило причиной для перевода.)
Черный юмор, он такой, блин, черный) но все равно ржачно получилось, и Амбридж вся такая канон-канон, не то чтобы совсем тупая, но с мозгами явно не дружит))
Астронавты передадут сведения о неопознанной летающей жабо-женщине в центр управления, и меня радует то, насколько хронологически близко от этого дела агент Малдер и агент Скалли. Да и шаттл американский, так что стопроцентно их дело (если, конечно, Фадж не успеет вовремя переговорить с кем надо и если все-все-все записи как следует не почистят). Зарисовка очень симпатичная (тот случай, когда смерть персонажа не вызывает вообще никаких отрицательных эмоций), и Амбридж канонная. Прямо так и вижу её в розовом костюме с красными от напряжения щеками, кричающую, что всё враки, не могли магглы в космос полететь, не могли)
Бе-ееее!!!! Сбылась мечта идиотки..... Наконец то что то СОВЕРШЕННО новое!
Очень лёгкая и прикольная работа с абсурдным, но от того и смешным юмором)
Между прочим, достаточно поучительная для некоторых людей)
Надо было методом Ивана Васильевича - на бочку с порохом. Пущай полетает!
Иногда самонадеянность и высокомерие одной жабы в розовом способно сильно облегчить жизнь многим и многим в будущем.))
Здорово. Я посмеялась)) Так Амбридж и надо))
Спасибо, что принесли эту шуточку на конкурс! Шалость определённо удалась))
Терпеть не могу этот персонаж. Однако она попыталась доказать свою/ ошибочную точку зрения, многие ли способны на это? RIP.
Недомаг ничтожный. Не добила до Луны, полный позор.
Stasya R Онлайн
Ору))) Вот вроде бы абсурд абсурднейший, но классно же сделано. Финал меня просто убил 😆🙈
>то самая большая куча гиппогрифьего навоза, что я когда-либо слышала!
Типичный корявый англицизм. «В жизни не слышала большей нелепицы». А вот если хотите смачно, как в оригинале, надо думать. Что бывает в мире ГП нелепым? Может, кизляки?.. Тогда добавляем: «Вы бы ещё морщеногих кизляков приплели!» Ну, я не спец по ГП, это пример.
>Но эта ваша байка никак не может быть правдой.
Эта ваша байка – полная чушь
>Ну да, они это делали, — рассеянно ответил Фадж,
«Ну да, летали.» Не говорим мы так, как вы написали. «Они это делали»... Летали они)
>— Они это делали, — повторил Фадж
Летали, говорю.
>— Я не верю в это! — сказала Амбридж.
Никогда не поверю! Ну и аналоги. Главное деревянное английское «это» убрать.
И так далее. По-хорошему, нужно править в каждом абзаце.
Любопытный литературный анекдот. Казалось бы, словосочетание "Амбридж летит на Луну" звучит почти как оксюморон, но история получилась достаточно каноничной. И то, что космос придал Амбридж еще большее сходство с жабой, весьма символично. Спасибо за перевод!
Ржу-подвываю😋♨️😊
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть