Jenafer рекомендует!
|
|
Mr_Dre рекомендует!
|
|
Нужно начать с того, что я не фанат анимэ, а значит, с каноном не знаком совершенно. (Предрассудков, кстати, никаких не имею, просто как-то оно обходило меня стороной).
Изначально я запутался во всех этих именах, но потом клубок распутался, и удовольствие получить удалось! Хорошая история получилась, объемная, со всеми оттенками грусти и одновременно, надежды. Уж очень хочется, чтобы у Хаку все получилось - он этого заслужил. Должен сказать, что в тексте зашито несколько цитат, которые очень даже жизнеспособны и все контекста самого фика. Так что я смотрел в текст после прочтения несколько дольше обычного! Перевод, я считаю, удался. Текст льётся рекой, глаз за различного рода огрехи не цепляется, фразеологизмы адаптированы как надо, а в совокупности с самой историей общая картина весьма и весьма привлекательная. Нравится. Думаю, это слово станет лейтмотивом всего моего отзыва на данную работу! И да, прекрасно понимаю, почему переводчик влюбился в эту работу. Отличный выбор и великолепная реализация! |
Cergart рекомендует!
|
|
Приключение окончено, чары разрушены, но для кого-то трудности только впереди. Хаку пытается найти свое место в мире и дорогу к Тихиро. Ни то, ни другое сделать не легко, но никто теперь не может забрать у Хаку надежду. А это ли не главное?
Великолепно переведенная работа в духе самого Хаяо Миядзаки. |
мисс Элинор рекомендует!
|
|
Прекрасный перевод очень хорошей истории. Идеальное продолжение мультфильма Миядзяки - рассказ о том, как жил Хаку после... после того, как закончилась одна история и началась другая.
Началась история о том, как обрести свободу. Как распорядиться ею. Как трудиться, надеяться, ждать и идти к заветной цели - мечте. Взрослеть. Жить. Расти. Верю. Рекомендую! |
EnniNova рекомендует!
|
|
Даже человеку, абсолютно не знакомому с миром Миядзаки и конкретно этим каноном есть над чем поразмыслить в этой истории. Чувства героя, его решения, его мечты и надежды выписаны красиво, бережно, даже нежно. А надежда, которую он обретает в конце, окрыляет не только его, но и читателя. А еще браво переводчику, который так красиво подобрал слова, сложил их в стройные предложения и донёс всю поразительную философичность работы, всю ее глубину. Спасибо.
|
Когда история получает благополучную развязку: кто в беде - спасен, кто забыл - тот вспомнил, кто пленен - тот освобожден, - всем кажется, что это счастливый конец. Обычно оказывается, что вспышка счастья - но не конец.
А теперь вопрос. Как жил Хаку, когда Тихиро вернулась в мир людей? (Мрака не будет, будет в духе канона - акварельно, неоднозначно и по-взрослому).