↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Тьма наступила» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: De La Soul

5 комментариев
De La Soulпереводчик
EnniNova
У меня сначала произошёл передоз цинизма Забини, но потом я как-то переосмыслила прочитанное и решила, что взгляд на персонажа интересный, стоит перевести работу) И как верно вы подметили: яблоко от яблони. Он как раз и повторяет с девушками схему матери, легко переключается с Дафны на Асторию, словно жонглирует ими для развлечения. И не рефлексирует по этому поводу. Что выросло, то выросло.
Спасибо вам огромное за отзыв! :3
De La Soulпереводчик
Скарамар
В общем-то и не поспорить, сразу видно, что не пропадёт Блейз, где надо - приспособится и, как истинный слизеринец, из любой ситуации извлечёт выгоду. Хотя ему и повезло, что особо не трогают, сложных моральных дилемм не выпадает на долю, по сравнению с некоторыми легко отделался.

Спасибо большое за ваш отклик) Про одежды - в точку, я нарочно и оставила так, ибо подумала, что для Блейза из данной работы будет вполне уместно)
De La Soulпереводчик
DistantSong
А мне нравится)
De La Soulпереводчик
michalmil
Спасибо за отзыв)
De La Soulпереводчик
Эс-Кей
Спасибо большое за ваш отзыв :3
Благодарить надо автора, конечно) Мне тоже концовка очень зашла.

Но взгляд на мир с подобной точки зрения, точнее, представление этого взгляда читателям - идея интересная))
Я пришла к такому же выводу. Было занимательно взглянуть на мир с точки зрения такого Блейза.

Deskolador
Благодарю сердечно за ваш отклик!
У автора только перевод некоторых фраз был указан. Остальные сноски - это уже мои грешки, каюсь) Подумала, что на всякий случай стоит добавить пояснения, мало ли.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть