↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Однажды на прогулке» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: flamarina

2 комментария
#фидбэк_лиги_фанфикса

Плюсы: хорошо читается "как оридж", ибо отношения братьев и сестёр - штука универсальная, как и нежелание "присматривать за малявками" вместо интересных дел.
И перевод довольно гладкий. Про скальпы даже немного смешно =)
Сомнительно, что они играли именно в индейцев, ну да ладно... вы, как переводчик, не знаете, что там автор имел в виду и почему решил всё так.

Минус... знаете, вот такая типичная мелкая фандомная зарисовка, где большая проблема отношений решается вдруг с полпинка.
Раз - и сразу осознал, что любит сестру (ну, хотя бы терять не хочет, потому что начало там из разряда "как об этом маме сказать").
Я не верю в такое решение поворотных моментов, оно как-то упрощает всё.
Тем более, что нашёл он её быстро и она спряталась из вредности.
Больше вызывают понимание повороты из разряда "подрались с чужими мальчишками, пришлось отбивать эту мелочь, зато она укусила главаря за руку" - потому что там конфликт свои/чужие, плюс уважение к тому, что "на что-то эта мелочь годится". Более живые детские эмоции, что ли, чем... экзистенциальный ужас пропажи человека навсегда.

И да, не в качестве минуса, а в качестве пожелания: а не хотите ли перевести нечто... более характерное для канона и похожее на канон, мм? Переводите вы хорошо, так что...
Показать полностью
Анонимный переводчик
Жалко, жалко...
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть