↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Можно ничего не говорить (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Hurt/comfort, Драма
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Читать без знания канона не стоит
 
Проверено на грамотность
Наташа Романова теряет людей. Это факт.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Конкурс:
Лига фанфикса 2024
Номинация Штройзель
Конкурс проводился в 2024 году



Произведение добавлено в 1 публичную коллекцию и в 1 приватную коллекцию
Джен. Прочитать позже (Фанфики: 3807   155   n001mary)
Показать список в расширенном виде



17 комментариев
Спасибо за этот прекрасный вканонный фокал Наташи. Очень здорово получилось. И отдельное спасибо за отсылку на Агентов ЩИТ и Фила. Уж очень трагичный был момент с ним и Локи. Трагичный, жестокий и несправедливый. Хорошо, что в итоге вон как вышло. Странно только, что он потом ни разу не вышел на связь с Мстителями.
JazzGun
#фидбэк_лиги_фанфикса
Доброго времени суток! Поскольку это перевод, даже не знаю, как с художественной точки оценивать. Наверно оттолкнусь от качества русского текста, и здесь все просто замечательно. Машинности не ощущается, и читателю во всей красе расписаны внутренние переживания, кои преследовали Наташу Романову на протяжении первых фильмов Марвел и Агентов Щ.И.Та, как я понял, поскольку там, слышал, Коулсон имел огромное значение. Можно сказать, именно подобного раскрытия Черной Вдовы нам не хватало на протяжении всей киноистории. Ее отношения с Клинтом и Коулсоном так кратко, но вместе с тем метко описаны, что задумываешься, почему этого не было показано в оригинальных фильмах.
Перевод, повторюсь, отличный, имеющий свой художественный стиль, определенно нравится. Насчет текста оригинала ничего не могу сказать, ибо он засекречен пока что. Спасибо за предоставленный перевод, автор!
Скарамар Онлайн
#фидбэк_лиги_фанфикса
Не хватает в шапке предупреждения для тех, кто дуб дубом в каноне: при всей привлекательности текста мне в целом сложно было понять сюжет. Кто, что, зачем, почему - нипанятна)
Впрочем, это же перевод, ну так и логично говорить про перевод. А перевод хорош, видно, что над ним прилично поработали и хорошенько пригладили, глаз практически ни за что не зацепился.
только вот здесь
Разумеется, из всех правил есть исключения; но не из этих.
точка с запятой надо ли? Это же не сложное предложение. Калька с английского? Они там любят всюду точки с запятой запихивать))
Вывод из прочитанного: знакомьтесь с каноном, народ, иначе будете чувствовать себя, как я сейчас: с одной стороны, интересный рассказ, с другой - нюансы теряются, а судя по отзывам знатоков канона, там самые вкусняшки.
Lothraxiпереводчик
Ксафантия Фельц
Странно только, что он потом ни разу не вышел на связь с Мстителями.
Насколько я помню, изначально это объяснялось тем, что везде Гидра. А потом стало как-то не до того.
Рада, что понравилось )

JazzGun
Благодарю! Мне тоже не хватило Наташи-человека. Боюсь, из-за того, как ее показали в фильмах, слишком просто стало делать из нее в фанфиках недалекую злодейку.

Будем продвигать живую Нат! )

Скарамар
Поставлю тогда предупреждение, что ли. Но, наверное, уже позже - не знаю, можно ли это до деанона делать.

Нет, в оригинале была запятая. Это лично я люблю точку с запятой. Почему-то подумалось, что для смысловой отсечки будет уместно.

Спасибо за отклик )
#фидбэк_лиги_фанфикса
Из этой вселенной я отдельно знакома с человеком-пауком и железным человеком. Про остальных героев слышала краем уха, поэтому вникать в текст было немного сложно. Эта динамичная зарисовка явно рассчитана на знатоков канона. И всё же главный смысл понятен. Вот эта фраза
Любой, кто задержался в твоей жизни, станет либо угрозой, либо слабостью, — вот второе, чему ее научила Красная комната.
сразу зацепила, буквально застряла в мозгу, пока я читала дальше. Спорная позиция. И одна из тех истин, которые трактуются в силу того, в каких обстоятельствах оказался человек. Тут сразу полезла философская цепочка в голове. Одиночество, хорошо это или плохо? Пускать человка в сердце - стоит или нет? Тут каждый, конечно, решает за себя. Но есть ещё и человек в футляре, а есть "сгореть самому и сжечь других".
Наташа увлекается, пускает в своё сердце двух близких людей, и расплата не заставляет долго ждать. Потом матрица даёт сбой, Клинт возвращется, и всё же боль от ухода Фила кровоточит.
И какой яркий финал! Я даже вернулась в шапку, думала, работа написана по ключу про то, что зачем Вселенная, в которой нет чуда. Идеально же вписывается.
То, что это перевод, узнала из комментариев, упс.
В общем, спасибо вам за такую жизнеутверждающую работу. Вывод: живите днём и позвольте жить дню. ©
Показать полностью
Lothraxiпереводчик
NAD
То, что это перевод, узнала из комментариев, упс.
Моей любимый комментарий!
Спорная позиция. И одна из тех истин, которые трактуются в силу того, в каких обстоятельствах оказался человек.
Наташа, как и все персонажи канона, человек со сложным детством. Обстоятельства у нее и правда были самые неподходящие, чтобы с кем-то дружить, а потом она не сразу от этого отвыкла.

В каноне, к сожалению, о воскрешении Фила она так и не узнала, что тоже сказалось не лучшим образом, но здесь автор исправил эту несправедливость. Спасибо ему.

И вам за отзыв спасибо тоже )
#фидбэк_лиги_фанфикса
Не смотрела киношки Марвел и не планирую, но сколько я текстов по ним прочитала на конкурсах, уже со счета сбилась. И вот, теперь настала очередь вашего фика. Хороший. Многое непонятно, конечно, для таких, как я, но написано хорошо. И эта тема с потерей людей - такая жизненная жиза, что ой. Меня аж пробрало, честно. Спасибо!
Кстати, то, что это перевод, поняла только после прочтения, когда залезла в шапку. Отдельный респект.
#фидбэк_лиги_фанфикса

Очень эмоциональная работа. Создаёт ощущение темпа, быстрого бега времени, где люди приходят... но часто и уходят. И снова нет времени ни понять, ни отвлечься, потому что всегда будет новый день и новые цели. А остановиться и позволить себе снова быть человеком хочется.
Это ощущение и то, что вы его сохранили при переводе - несомненный плюс.
Как и обложка, где образ Скарлетт Йохансон положен в основу, но явно основательно доработан до полного соответствия.

Однако тому, кто не то что "не следит", а хотя бы не достаточно регулярно следит за перипетиями супергеройской жизни с этими уходили, возвращениями, катастрофами, тайными планами, предательствами и перегруппировками – понять, что именно происходит, практически невозможно.

Что касаемо перевода... не знаю, кому "не заметно", что это перевод. Дело не в кривизне как таковой, а в нерусскости и калькированности оборотов.
"на ее прежней земле"... в русском есть "на её прежней родине" и "на земле отцов". "Прежняя земля"... это как "бывший брат" и "предыдущая генетика". Для нас земля - место происхождения, для англичан "land" дословно "место посадки", т.е. место жительства. Термин же "родина" мы почему-то сближаем с гражданством, поэтому она может смениться.

"надежная скала, в которую Наташа вцепилась на время своей бури эмоцией" - здесь всё настолько странно, что не знаешь с чего начинать.
Во время бури эмоЦИЙ, наверное. Потому что "вцепиться (чем?) эмоцией" - это чересчур даже для столь странного предложения.

"меньше чем за неделю правила были доказаны"
Правила подтверждают. "Доказывают" теоремы и теории.
И множественное число мне здесь не нравится. В саммари вынесено одно правило. На нём держится текст.
"...не прошло и недели, как старое /прежнее правило вновь подтвердилось".
"...как давняя примета вновь заявила о себе".

И так далее. Я полагаю, английский текст почти безупречен по стилю. Но, переводя его, надо сделать иной, русский текст, вот в чём история...

Отсюда совет: перебетьте и перегаммьте вы эту историю. И, возможно, добавьте плашку про "знание канона"
Показать полностью
Lothraxiпереводчик
flamarina
О, опечатка
Спасибо
Lothraxiпереводчик
Stasya R
Не смотрела киношки Марвел и не планирую
И не надо, сняты они в большинстве своем те себе, а вот сюжет убивают все глубже и глубже с каждым новым фильмом.

Но сам мир хорош, на самом деле. Я его давно уже больше читаю, чем смотрю )

Спасибо за отзыв!
Анонимный переводчик
Stasya R
И не надо, сняты они в большинстве своем те себе, а вот сюжет убивают все глубже и глубже с каждым новым фильмом.

Но сам мир хорош, на самом деле. Я его давно уже больше читаю, чем смотрю )

Спасибо за отзыв!
Ну, те, что с ЖЧ (2008) по Мстители: Финал, вполне себе хороши:) Из новых фаз - Стражи Галактики: Праздничный спецвыпуск и Стражи Галактики-3 хороши. Но первые три фазы - самые лучшие.
Lothraxiпереводчик
Ксафантия Фельц
Мне нравятся первые две. Может, даже полторы. Тех же Мстителей пересматривать мучительно, настолько там затянутое начало, да еще постоянная смена камеры раздражает.

Но первый жч хорош, конечно ) И первый кэп, пожалуй. И первый Стрэндж, и первые стражи... В общем, начали они хорошо.
Анонимный переводчик
О, их читать можно?!
Lothraxiпереводчик
Stasya R
Я про фанфики, увы. Был бы там многотомный роман... но нет.
Анонимный переводчик
Stasya R
Я про фанфики, увы. Был бы там многотомный роман... но нет.
Книги по миру Марвел тоже есть;)
Люблю Наташу, но здесь её характер пошёл в разрез с тем, что рисуется в моей голове. Есть парочка любопытных идей, но в целом картины я не увидела. И твист с Коулсоном не затронул струн души. Маловато показали его ценности для ПОВа, а значит и для меня, как для читателя.
Сперва история крутится вокруг одной стороны жизни Наташи - вокруг ее потерь. Это грустно вдвойне - и из-за самих потерь, и из-за того, что всего остального в ее жизни словно и нет, словно все вокруг нее теряются и больше ничего не делают. Но потом наступает финал - и он переворачивает текст. Во-первых, Наташа может не только терять Во-вторых, за нее так радостно, что думаешь - зря она себя обозначает центром потерь, в ее жизни есть не только это, просто была черная полоса нехороших совпадений, и все.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть