↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарии «Junior Inquisitor/младший инквизитор» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

20 комментариев
Фанфику требуется бета, вычитка и гамма. В целом неплохо, но машинный перевод сочится со всех строк.
Ужасно, с помощью Гугла переведет любой, простите но перевод должен быть похож на произведение а не на творчество ии
Djarf
после "слизеренца" в аннотации из трех строк, кажется, что заходить внутрь можно только в костюме химзащиты...
ytnenb
Рекомендую заходить, если уж отважитесь, сразу в скафандре для выхода в открытый космос — не особо комфортно, но перегрева от пламенеющей при виде грубейших ошибок пятой точки сможете избежать. (ˉ﹃ˉ)
Верю на слово, сразу и безоговорочно.
Перевод очень плох, честно говоря. И даже ссылки на оригинал нет
Вы бы хоть через chatgpt прогоняли, но не через Гугл же
Отвратительный сырой машинный перевод, много кальки, путаницы с полом. Категорически не советую.
vertrauen
Отвратительный сырой машинный перевод.
Ну зачем так сурово? Не сырой, в конце глав "переводчик" регулярно добавляла указание, куда для неё переводить денюшки. Причём с творческим подходом.
Перевод промта седых годов, сейчас гугл переводит в разы лучше, чем в данном моменте находится текст.
Сырое произведение, которому требует невероятно упорная вычитка. К сожалению, нечитабельно.
Интересное произведение,но нужна вычитка.
Anna darthlynx Онлайн
Сюжет отличный, но боже мой, что с грамотностью? Вы диктовали и это распознанный текст с речи? Тут определенно нужна вычитка и правка, потому что сюжет хорош, но продираться через ошибки тяжело. Мы можем обсудить услуги беты.
Djarf
Нейросеть перевела первую главу великолепно. Но полный текст не знаю как вытянуть. Кто бы поспособствовал?
Мне может предоставить какой нибудь оригинал этого фанфика на английском? Я готов предоставить его перевод разными нейросетями на русский, если мне кто-нибудь сообщит мне на fanfics.me. А то я уже первую главу уже выкладывал, но она канула в никуда. А дальше может сравнить переводы.
Anna darthlynx
Это просто результат тупого машинного перевода. Перевести место "call" сова впозвонить вместо позвать это сильно. Ну естественно, всякая приличная сова таскает с собой телефон.
Ну как, может кто-нибудь предоставить мне оригинал на английском? Думаю, что смогу перевести по-новой.
А смысл? Даже если не обращать внимание на ляпы перевода, общая идея восторга не вызывает. Плюс, как сказано в конце, это только первая часть, а второй нет в принципе.
Я дочитала до конца. Действительно переводил явно гугл, и очень не хватает, чтобы автор хотя бы разок прочитал - убрать грубейшие ошибки. Однако, продравшись через грубейшие ошибки, могу сказать, что мне очень понравился сюжет непосредственно в хогвардсе, и прям неплохое начало. Но вот последние главы автор откровенно слил(а). Просто нужно было срочно закончить произведение, да и то, далеко не все линии остались закончены, их просто "отложили" во вторую часть. И переводчик её нигде найти не может, потому что её, скорее всего, просто не существует.
САМЫЙ САМЫЙ САМЫЙ плохой перевод который я видел!!!! У меня чуть кровь из глаз не пошла. Человек не стал заморачиваться и просто закинул текст в гугл переводчик, сейчас же полно ИИ переводчиков, которые сделают эту работу намного лучше!!!
Commander_N7 Онлайн
Скип. Читать невозможно, такое ощущение, что переводили через Гугл-переводчик, и выложили, даже не читая. Никогда не понимал таких переводов. Смысл? Выключить автоперевод не сложно и самому. А если делать качественный перевод, то надо хотя бы читать, что там наваяла машина, и переписывать ее косяки. Ну, и оформление текста тоже хромает. В общем, халтура.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть