|
Фанфику требуется бета, вычитка и гамма. В целом неплохо, но машинный перевод сочится со всех строк.
6 |
|
|
Ужасно, с помощью Гугла переведет любой, простите но перевод должен быть похож на произведение а не на творчество ии
1 |
|
|
Djarf
после "слизеренца" в аннотации из трех строк, кажется, что заходить внутрь можно только в костюме химзащиты... 5 |
|
|
Перевод очень плох, честно говоря. И даже ссылки на оригинал нет
Вы бы хоть через chatgpt прогоняли, но не через Гугл же 4 |
|
|
vertrauen Онлайн
|
|
|
Отвратительный сырой машинный перевод, много кальки, путаницы с полом. Категорически не советую.
1 |
|
|
vertrauen
Отвратительный сырой машинный перевод. Ну зачем так сурово? Не сырой, в конце глав "переводчик" регулярно добавляла указание, куда для неё переводить денюшки. Причём с творческим подходом.3 |
|
|
Перевод промта седых годов, сейчас гугл переводит в разы лучше, чем в данном моменте находится текст.
2 |
|
|
Сырое произведение, которому требует невероятно упорная вычитка. К сожалению, нечитабельно.
|
|
|
Интересное произведение,но нужна вычитка.
|
|
|
Djarf
Нейросеть перевела первую главу великолепно. Но полный текст не знаю как вытянуть. Кто бы поспособствовал? |
|
|
Commander_N7 Онлайн
|
|
|
Скип. Читать невозможно, такое ощущение, что переводили через Гугл-переводчик, и выложили, даже не читая. Никогда не понимал таких переводов. Смысл? Выключить автоперевод не сложно и самому. А если делать качественный перевод, то надо хотя бы читать, что там наваяла машина, и переписывать ее косяки. Ну, и оформление текста тоже хромает. В общем, халтура.
1 |
|
|
Довольно скучный фанфик.
|
|
|
После 23 главы начался совсем полный бред, читать дальше не смог, жаль потраченного времени на такую нелогичную и глупую чушь
|
|