Фельдшерица - это вам не фельдшер, не магловская медсестра, не врач, доктор, лекарь, и даже не колдоведьма-медиведьма какая-нибудь. Мадам Помфри же почти как врачиха, только в одном переводе по миру Гарри Поттера - йуные аффторки одобряют, наверное... А иначе зачем?
nordwind
"Ъ" встречается там даже чаще, но создание аутентичной атмосферы девятнадцатого века в произведении о конце двадцатого, при помощи нескольких архаичных слов. Всё же в современной речи названия профессий преимущественно сохраняют в мужском роде.
А перевод у вас очень хороший, просто замечательный - Спасибо!
Кот из Преисподней:
Прекрасный фанфик. Удивительно, что это первая рекомендация за такую работу. Прочитала на одном дыхании. Очень приятный слог, незатянутый сюжет, интересная детективная линия. То как развиваются отноше...>>Прекрасный фанфик. Удивительно, что это первая рекомендация за такую работу. Прочитала на одном дыхании. Очень приятный слог, незатянутый сюжет, интересная детективная линия. То как развиваются отношения между Драко и Гермионой просто юесподобны. Конечно очень не понравилось поведение Гарри, который встал на сторону гада Рона, а не Гермионы. Поведение Молли было просто отврательное, и то как Нарцисса дала ей пощёчину было бесподобным. Нц-сцены между Гермионой и Иксом очень горячие, но и с Драко тоже были ничего🔥🔥🔥🔥
Рекомендую❤❤❤