Переводчик, признавайтесь сразу:
Марти Снейп, воспитывающий Марти Поттера? Или адекватный Севвитус(коих на весь фанфикшен полторы штуки)? 1 |
nordwindпереводчик
|
|
Kireb
Об адекватности у всех свои представления 😉 Свои вам навязать не могу, но по моим собственным меркам он как раз входит в эти полторы штуки, ибо обоим героям есть над чем поработать - и в первую очередь именно над собой. 2 |
О, как мило, что вы взялись за этот фф. Надеюсь, что вам, в отличие от предыдущих переводчиков, хватит времени и вдохновения закончить эту работу. Удачи))
|
Если нету крестражей, то хрень какая
|
EnniNova Онлайн
|
|
Очень интересно, что будет дальше. Даже примерно не представляю. Подписалась, жду. Спасибо.
1 |
nordwind
michalmil Спасибо. Перевод закончен, так что если совсем чего-то экстраординарного не случится, будем надеяться! Огромное спасибо! Очень буду ждать. 1 |
О, господь великий!! Обещайте, что доведете эту работу до конца! Это мой любимый фанфик по данной теме, я вас очень прошу, не забросьте!
С сим моим благословеньем, пишите и выкладывайте! Удачи! 2 |
Пришла с фикбука, очень рада что фанфик наконец будет продолжаться. Буду ждать новые главы и не смотря на то что уже читала примерный перевод, прочту заново с удовольствием!
2 |
Начало - помню, остальное - жду, вашу решительность приветствую!)
1 |
Огромное спасибо за эту работу 💘читала в оригинале, но обязательно прочитаю до конца на русском. Успехов переводчику в завершении этого труда!
2 |
самара сама23 Онлайн
|
|
Captain Kirk
Можно купить магловскую пихоту один выстрел по малфоевскому Дворцу авось их все обломками и зашибет 1 |
Как вкусно и как мало 😭
|
Если во время чтения у тебя связывается желудок в узел, то это чтиво чудо как хорошо.
3 |
Captain Kirk
Дело в том, что как я понимаю, люди кричащие имя ТЛ долго не живут. Его боятся и его имени тоже. Даже среди орденцов никто особо не произносил его по имени в каноне. |
Чувствую а Волк то ненастоящий)
|
Ах, ты ж ! Ремус ! А Хантер-то всё правильно чуяла, и не в оборотне деле было. Ожидаемо, но всё равно неожиданно.
Отличный перевод. И спасибо за частые обновления ! 5 |
pegiipes Онлайн
|
|
Спасибо за классный перевод. Когда-то давно читала и даже слегка помню, что будет дальше 😢
Однако это не помешало заново получать удовольствие от истории, я уже и забыла, какая она трогательная. 3 |
Дорогой переводчик, я страшно Вам благодарна за ежедневные выкладки утром.
Когда не хочется разлеплять глаза ~ мысль, что сейчас увижу новую главу, возвращает к жизни! 7 |
Глава потрясающая! Спасибо огромное!
2 |
Душевная история и прекрасный перевод, большое спасибо!
3 |
Grizunoff Онлайн
|
|
NastasiaP
Опять двадцать пять. Гарри - ни разу не командный игрок, во всяком случае, в рамках канона. Из него сотрудник органов, хоть оперативник, хоть патрульный - как из.. пуля.Снейп тяжёлый какой. Ну и Ремус тоже хорош. Да и у Гарри зависимость от зелья начинается. Такие дела. Можно рассматривать это всё как его "инициацию" на новый уровень восприятия магии)))) Я вот не помню уже оригинал, хоть и читала. Но надеюсь, в конце Снейп с Зельями ему подсобит, чтоб он аврором стал)) 3 |
Все бы замечательно, но главы просто миниатюрные... Хотя бы по 20 страниц были...
|
Landa
Показать полностью
Какая интересная у Снейпа реакция на кошмары Гарри и его потребность в зелье. Отработки! Это он так его любит, называется. А ведь был свидетелем его ужасов.... Первое, что пришло бы на ум реально любящему Гарри человеку - это сразу начать думать, как ему помочь, и было бы огромное чувство вины, что не уследил. Так еще и зная, какой святой человек (особенно на фоне самого Снейпа) Гарри - и что лишь тяжелое страдание могло вынудить его взять ингредиенты - как вообще можно думать о каких-либо наказаниях для него?? Ему что, пыток за Снейпа и кошмаров мало??? Думаю, отработка - это за 1) воровство (все-таки Гарри взял банку, несмотря на строгий запрет), 2) то, что он столько времени молчал, что не справляется. Потом, мы же не знаем (пока?) что там за наказание будет - может строчки писать) А реакция у Снейпа (первая, по крайней мере) - не отработки. Первая реакция - убедиться, что всё относительно хорошо, что это не Волдеморт ему в мозги ломится, что у него ничего не болит в моменте (а кстати, вы помните, что у самого Снейпа уже который день (неделю?) непрерывно болит рука?); успокоить (обьятия помните?); уложить спать в спокойном месте; успокоить во сне, когда Гарри снился кошмар; объяснить всё директору и обговорить дальнейшие действия, отпросить с Гербологии, приготовить парню одежду и зубную щётку на утро, устроить ему завтрак в своё отсутствие. Да, и он переделал кольцо, чтобы Гарри мог его позвать не только в случае смертельной опасности. И после всего этого он открыто ещё признается, что не умеет помогать подросткам с ПТСР. Не знает как. 6 |
nordwind Прекрасный перевод, спасибо за него и спасибо, что поделились переводческой "кухней"! Особенно здорово, что Гарри везде и говорит, и думает как подросток, не сбиваясь на взрослый стиль даже в длинных и умных мыслях.
4 |
Работа шикарная
Перевод качественно. Спасибо за ваш труд 1 |
Это было великолепно! Прекрасная история! И не менее чудесный перевод! И очень порадовала организованность переводчика)Спасибо! Буду с нетерпением ждать новых работ!
3 |
Потрясающе! Спасибо огромное!
2 |
Написала рекомендацию, но там, как выяснилось, ограничение по числу символов, поэтому допишу концовку тут.
Показать полностью
Отдельно хочу отметить работу переводчика, которому удалось не только качественно перевести весьма сложный текст, передать все тонкости эмоций, но и украсить работу исключительным владением русского языка. Я свободно говорю по-английски и временами читала некоторые пассажи параллельно на обоих языках - хотелось знать, какие термины были использованы в оригинале. Настолько красочная, сочная, вкусная речь, особенно в диалогах, что хотелось понять, а как так красиво сказать по-английски? Так вот, перевод не только близок к тексту, но и украшает его еще больше. Например, Снейп временами в русской версии не "отвечает" на вопрос, а "ответствует". Ну не прелесть? Понимаете, о чем я? Или Гарри не просто боится, что Снейп разболтает всем про свое "несчастное детство" (как было в оригинале), и его снова будут трепать на каждом углу, а поделится подробностями про его "детские годы золотые" со всем Слизерином. Такой сарказм, такая горечь. Пара слов, а такие точные эмоции. В общем, спасибо огромное и автору, и переводчику, что отрыл такой шедевр. Я получила истинное удовольствие. Сохраню себе в копилку на обоих языках и обязательно буду перечитывать. 5 |
Ох, оказывается, выкладка перевода была закончена в мой день рождения! И действительно настоящий подарок! Я очень много перечитала историй про Снейпа и Гарри, но именно в этой нашла многое из того, что всегда искала. Очень понравился сюжет фанфика и образы персонажей. Очень близки к тому, какими я их вижу и хотела бы видеть. Разве что Люпина я несколько иначе представляю. Но если подумать, то автор прав. Без перегибов, вроде того, как Дурсли совсем уж истязают маленького Гарри, а тот типичная одноногая собачка. Здесь есть то самое дурное обращение, закономерная травма, Гарри сочувствуешь, но он действительно очень обаятельный, несмотря на последствия для его характера, психики, личности. Снейп тоже в характере, но нету такого, чтобы он демонстрировал упорную клинику со своими закидонами, а Гарри все терпел, прощал и исцелял. Они вместе идут навстречу друг другу. Где-то я читала в комментах, что совсем уж слоуберн. Не могу согласиться. Мне наоборот показалось, что они временами быстрее, чем ожидалось, преодолевают свои предубеждения в отношении друг к другу, начинают проникаться сначала пониманием, потом симпатией, которая быстро перерастает в привязанность и заботу. Но это как раз выглядит естественным, то есть понимаешь, что в фанфике именно об этом и речь, герои сами удивляются: столько лет взаимной неприязни, непонимания, а стоило узнать друг друга получше, и они обнаружили много общего, быстро сблизились.
Показать полностью
Перевод понравился художественностью. Только одна из последних глав почему-то выглядит как будто через гугл переводчик, и так и осталась черновиком. Выделяется, короче. С пророчествами интересно. Практически сразу приходит мысль, что "друг предаст, а враг поможет", это необязательно про очевидных Петтигрю и Снейпа. Я была настороже и в отношении Рона в коме, понимала, что с ним не все так просто. Но больше подозревала Ремуса. Да, они оба не предали в прямом смысле слова, но пророчество как бы предостерегало и предупреждало быть начеку и ждать ловушки от Волдеморта. Что касается врага, который станет работать на две стороны, а потом решит исход своим выбором: приведет победителя к победе, а проигравшего к поражению. Я сразу вспомнила про подслушанный разговор Снейпа с Малфоем. Согласитесь, пророчество и Люциусу подходит. Он фактически спас Снейпа и Гарри в безвыходной ситуации. А Волдеморта обрек на поражение. И там упоминались гарантии Люциусу от Дамблдора, в то время как он будет продолжать делать вид, будто верен Темному Лорду... Автор вообще умело и захватывающе разбрасывает намеки, начинаешь догадываться о некоторых вещах раньше, чем они произойдут или прозвучат. Но текст от этого не становится предсказуемым, наоборот, невозможно оторваться, стремишься узнать, как там будет дальше, как отреагируют персонажи, сделав очередное открытие, волнуешься за них и хочешь узнать, что же все-таки имелось в виду. Это касается и глобальных или поворотных моментов и мелочей, хотя все они в конечном итоге важны. Например, про то, что у Гарри доминирующее сенсорное восприятие -- это обоняние, и именно запахи ему помогут, понимаешь раньше, чем это выяснили герои, но это только подстегивает узнать скорее, когда перестанут заблуждаться, поймут ли и как отреагируют. Ну и сами сцены с запахами очень сильные, кто читал, поймет о чем я )) По-настоящему правдоподобно вплетена проблема бэкграунда Снейпа и как его отношения с родителями Гарри на все влияют и как персонажи в конечном итоге с этим справляются. Теперь хочется продолжения )) Узнать, как окончательно одолеют Волдеморта, и чтобы теперь Снейп тоже проявил себя в противостоянии, принял в нем непосредственное участие и сыграл решающую роль в битве, совершив ради Гарри что-нибудь экстраординарное. 3 |