![]() |
flamarina Онлайн
|
Необычный взгляд на биографию Майкла Корлеоне. Вроде и знаю, что за рубежом любят "телесные" расстройства и ОКР (а наши фикрайтеры депрессию и шизофрению), но всё равно – необычно и верибельно.
Показать полностью
И настроение фика вы, как переводчик, как мне кажется, передали. Поэтому безусловно спасибо, что познакомили нас с этим текстом и напомнили о связи между тем, чтобы получать удовольствие от простых вещей – и тем, чтобы жить. Об умении "отпускать себя", а не строить из себя разум, у которого ни тела, ни эмоций. Это очень важно. ___________ Из технического: Есть мелкие помарки вроде "Не на войне, когда другие солдаты, обмениваясь остротами..." – разумеется, там тоже "ни", как и до этого. И один не очень качественно переведённый абзац: "Не говоря ни слова, он почувствовал, как к горлу подступает желчь, и сделал вид, что осторожно кладет вилку на тарелку, легонько похлопав себя по губам. Остальное так и осталось нетронутым". Здесь масса мелких неточностей и непонятностей. Во-первых, "не говоря ни слова" пишут в тех случаях, когда герой что-то делает. Сам, активно. А не когда что-то происходит с ним или он что-то чувствует. Во-вторых, "сделал вид, что аккуратно положил вилку"? А на самом деле что он с ней сделал? Предположу, что вилку он и вправду положил, а "сделал вид", что положил кусочек в рот, отсюда и "похлопав себя по губам. Кажется, что по смыслу имелось в виду что-то наподобие этого: "Не в силах сказать ни слова от подступившей к горлу желчи, он лишь коснулся куска на вилке губами, делая вид, что попробовал. И тут же осторожно положил вилку на край тарелки. Остальное так и осталось нетронутым". Впрочем, это лишь один абзац, всё остальное, безусловно, хорошо =) |
![]() |
IvaZla Онлайн
|
Прекрасный перевод) особенно понравилось, какие точные слова вы (ну и автор, конечно, тоже) подобрали для описания вкусов и запахов еды. Например, про тушёное мясо:
"Запах ударил в ноздри раньше всего — простой, насыщенный, словно вобравший в себя и огонь, и терпение." Хороший выбор для конкурса, как мне кажется, хотя читать этот фанфик до завтрака было тем еще испытанием) Так и представлялись эти прекрасные блюда (лазанья, м-м-м), хотя не отпускал флёр тревожащей "мафиозности". |