|
MissNeizvestnaya Онлайн
|
|
|
Спасибо переводчику, что выбрал сильную историю о войне, боли, но и надежде и чуде. От фразы "Молю вас, веселитесь", выступают слёзы и хочется верить, что рано или поздно люди предпочтут мир и свет святых праздников, вместо причинения друг другу боли.
1 |
|
|
Nasyoma Онлайн
|
|
|
Замечательная история с лёгким налётом грусти, с глубоким смыслом. Несмотря на небольшой объём произведения, очень целостно передан характер Помоны - девочки-подростка, разочаровавшейся во взрослых. Наверное, у всех у нас когда-то в жизни был подобный момент, и как же здорово, что для Помоны это разочарование не стало горьким, а наоборот - вернуло веру в хорошее.
Большое спасибо переводчику за отлично проделанную работу - язык произведения на высоте. |
|
|
Кинематика Онлайн
|
|
|
Щемящая история. Спасибо большое переводчику, что он выбрал такой сильный текст, пронизанный печалью и болью, и завершающися такой жизнеутверждающей нотой! Так бережно передано это, что хочется любоваться. Отдельное спасибо автору, конечно)
Затрагивает текст несколько очень острых тем, особенно ярко раскрывается боль потери (пусть пока и не ощущаемой так сильно, потому что "пропал без вести" дает хоть малейшую искру надежды). И даже в таком тексте, тексте про военное время, про атмосферу безысходности, про гнетущее настроение главной героини, все равно пробралась магия Рождества. |
|
|
EnniNova Онлайн
|
|
|
Простите, что держал вас в неведении, пока мы искали вашего отца. Пожалуй, нам и вправду стоит быть откровеннее в подобных делах. Возможно, нам следует поговорить о войне в Хогвартсе, когда ученики вернутся в январе. золотые слова. Стоит разговаривать с людьми, даже если они еще дети. А то они без информации имеют возможность придумывать всякое, а потом спускать свою жизнь под откос.1 |
|