↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Тайный Санта (гет)



Переводчик:
фанфик опубликован анонимно
Оригинал:
информация скрыта до снятия анонимности
Рейтинг:
General
Жанр:
Романтика, Флафф, Ангст
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, Читать без знания канона можно
 
Проверено на грамотность
Когда мадам Бюстье решает устроить в их классе "Тайного Санту", Маринетт вытягивает из шапки имя Адриана и приходит в замешательство, зная, что теперь обязана подарить ему идеальный подарок.
Параллельно с этим Ледибаг и Кот Нуар становятся ближе, и по мере роста его чувств, Адриану становится всё сложнее хранить тайну своей личности.
Чтобы скачать фанфик, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Конкурс:
Хрюкотали зелюки 7
Номинация Ромео и Джульетта
Конкурс в самом разгаре — успейте проголосовать!

Добавить в коллекцию



18 комментариев
Прочитала с удовольствием. Некоторые обороты показались странноватыми (про зарождение румянца, подробность про внутреннюю сторону нижней губы - такое редко пишут), должно быть, это точная передача особенностей оригинала.
А выбрана история для конкурса весьма удачно - предпраздничный Париж, в котором даже преступлений перед Рождеством совершается меньше, любовные переживания, неуверенность в себе, проблема подарка, который обязательно должен понравиться и помочь выразить свои чувства, и, конечно, счастливый конец.
Анонимный переводчик
Lizwen
Спасибо! Действительно, стоило мне увидеть тему конкурса, как захотелось найти и принести про любовь и чудо. Ну и в случае этих персонажей - взаимная искренность стала лучшим подарком.
Ах, где мои пятнадцать лет...))
Приятная история о первом чувстве, понятная и без знания канона. Все эти сомнения, неуверенность, тайные вздохи - милота же. И праздничная тематика отлично вписалась.
К переводу, конечно, местами есть вопросы, но это вторично - первична воссозданная атмосфера нежности и чуда.
Анонимный переводчик
Тауриндиэ
Про вопросы к переводу - мне очень интересно знать, потому что я только начинаю и многое пропускаю по неопытности. Напишите, пожалуйста, чтобы мне взять на заметку и исправиться!
Красота! Герои такие трогательно наивные, но при всем при этом такие подкупающие своей искренностью.

И магия Рождества! Мне понравилось) Спасибо!
Анонимный переводчик

Я совершенно не специалист, отмечаю как читатель то, за что взгляд цепляется. К примеру, в шапке есть "по мере роста его чувств". Я об это споткнулась. По-русски, мне кажется, это была бы другая конструкция :)
Анонимный переводчик
Тауриндиэ
Да, это совершенно нерусская формулировка, моя ошибка, но беда в том, что родилась она в моей русской голове при попытке передать смысл предложения. Надеюсь, научусь со временем ловчее и яснее формулировать мысли. Спасибо большое!
Анонимный переводчик

Работа в любом случае хорошая, я за нее проголосовала)
Удачи вам на конкурсе и с будущими переводами :)
Анонимный переводчик
Тауриндиэ
Благодарю!
Тут у них всё, как в каноне, запутано и вдруг распуталось наконец! Прямо рождественское чудо)) Молодец Адриан, что всё же решился. А ещё мне нравится, как он тут Маринетт поддерживает в её переживаниях и верит в неё. Трогательная история первой любви, спасибо))
Анонимный переводчик
Georgie Alisa
Да, так и есть, ведь что же делать бедным фикрайтерам, если режиссёры канон распутывать не собираются? Приходится браться за дело самим и наконец подарить этим двоим нормальное человеческое счастье.
Спасибо за отзыв!
Taiellin Онлайн
Пожалуй, моя любимая работа в номинации. И перевод хорош. Хоть и не люблю канон, но мне понравилось, как здесь прописано развитие отношений этих двоих. Очень нежная и чувственная работа. Замечательно, что вы её принесли!
Анонимный переводчик
Taiellin
Спасибо!
Остаётся только искать, переводить или писать милоту, коль уж канон этих двоих решил домучать окончательно.
Чудесная работа, прочитала с большим удовольствием)) Некоторые места перевода цепляют глаз, но их немного)
Анонимный переводчик
michalmil
О, прошу перечислить всё, что цепляет, потому что я только начинаю и мне это очень важно, я по неопытности многое пропускаю! Спасибо!
Анонимный переводчик

При возможности напишу после конкурса)
Анонимный переводчик
michalmil
Спасибо!
По просьбе орга принесла из обзора в комментарии.
#хрюкотали_зелюки

Милая и очень искренняя история о зарождении первого чувства. Её можно читать и без знания канона -- настолько понятны и универсальны эти переживания: сомнения, тайные взгляды, вздохи, улыбки. Всё это создаёт атмосферу нежности :) И немного неловкости :)

Праздничный антураж выбран невероятно удачно. Предрождественский Париж, где даже преступники будто становятся добрее, служит идеальным фоном для любовных терзаний. Это и понятно, подарок ведь должен быть не просто уместным, а стать выражением всех невысказанных чувств. И как же приятно, что эта история находит своё тёплое, светлое завершение. Спасибо за такой душевный и праздничный текст!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть