
|
Felis caracalавтор
|
|
|
EnniNova
Можно, только читателей будет маловато, к сожалению. Что поделать, тогда придется выбирать между изысками формы и привлечением читателей) Но ладно, может, ещё и не будут так жестить. |
|
|
Мандолина Онлайн
|
|
|
Красивое стихотворение, звучание понравилось, рифмы интересные. Вспомнилось английское слово precisely :) Мне кажется, размер стихотворения идеальный, ни больше, ни меньше не нужно.
|
|
|
Felis caracalавтор
|
|
|
Мандолина
Спасибо) Почти, почти, но Пуаро таки бельгиец и частенько вставляет французские словечки)) Аполлина Рия Спасибо! Дел слишком много, а простыню не хотелось)) 1 |
|
|
Стыдно признаться, не знакома с произведениями Агаты Кристи. Тем не менее, стих мне показался решительно очаровательным, хоть и больно коротким. Особенно порадовали уместные французские вставки.
1 |
|
|
Taiellin Онлайн
|
|
|
Мне, честно говоря, практически нечего сказать по поводу этого стихотворения, кроме лишь того что оно очень хорошее. Прекрасно описан этакий "чужеродный элемент" в виде Пуаро. Складно получилось и интересно.
1 |
|
|
Образно, но мало)
1 |
|
|
Слишком коротко мелькнули усы, и ах, всё закончилось.
1 |
|
|
Felis caracalавтор
|
|
|
Уже не анонимный автор пришел сказать спасибо всем комментаторам и тем, кто голосовал, если они тут отметились) Рада, что оно все же нравится и заманивает усами🤣
По поводу "мало и коротко" я уже все сказала выше — это портретная зарисовка, она и не должна быть длинной. Ну хоть классику вспомнить: "Златоустой Анне — всея Руси..." Но на будущее учту, что читатели хотят длиннее) 3 |
|
|
По поводу "мало и коротко" я уже все сказала выше — это портретная зарисовка, она и не должна быть длинной. Все равно получилось здорово. Сказать все и по делу кратко труднее, чем разлить воду.1 |
|