↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Юмор
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Петуния вышла замуж не за Дурсля, а за университетского профессора, и Гарри попал в гораздо более благоприятную среду. У него были частные учителя, дискуссии с отцом, а главное — книги, сотни и тысячи научных и фантастических книг. В 11 лет Гарри знаком с квантовой механикой, матаном, теорией вероятностей и другими кавайными вещами. Но Гарри не просто вундеркинд, у него есть Загадочная Тёмная сторона.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
 СЛУШАТЬ
64 часа 51 минута
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
На текущий момент полный, финальный перевод здесь:
Сайт фанфика: http://hpmor.ru/
и здесь:
https://гпмрм.рф/

Группа ВКконтакте: http://vk.com/hpmor
Материалы по рациональному мышлению (от автора фанфика): http://lesswrong.ru/
Обсуждение рациональных произведений и инкрементального фентези:
https://t.me/rationalfic

Если вы хотите узнать больше об авторских идеях, добро пожаловать на lesswrong.com . Этот блогофорум сильно изменился со времён написания ГПиМРМ, и автор играет на нём уже гораздо менее существенную роль, однако общий смысл и идея не поменялась. Какое-то количество переводов оттуда есть на сайте lesswrong.ru

Если вы хотите пообщаться об этих идеях с другими людьми, можно попробовать начать искать отсюда: https://lesswrong.ru/wiki/%D0%9E%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BD-%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%83%D1%80%D1%81%D1%8B_%D1%81%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0

---

Перевод публиковался по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International.

---

ПЕЧАТНЫЕ ИЗДАНИЯ:

Вариант издательства "Баловство":
https://balovstvo.me/hpmor_ru
Благодарность:
Также над фиком работали переводчики: Темный свет, you_know_who

Ранее над фиком работали:
Переводчики: Moira, Лаваш, klekle, alexqwesa
Беты: Беркут, Velika, de_sire, Parisienne, StrangeCat, SergCold



Произведение добавлено в 251 публичную коллекцию и в 1086 приватных коллекций
Длинные и интересные (Фанфики: 639   1 517   Lisaveja)
[Макси-фики] (Фанфики: 336   741   Gella Zeller)
Показать список в расширенном виде
Мыслит, значит существует (гет) 216 голосов
Червь (джен) 189 голосов
Luminosity - Сияние разума (гет) 127 голосов
Мать Ученья (джен) 92 голоса
Что-то придется менять (джен) 79 голосов




Показано 3 из 174 | Показать все

Одна из самых интересных, продуманных, шикарных историй….
Если вы еще не читали- я вам завидую!!!!
( и сочувствую- для мира вы потеряны😅😅😅)
Рекомендую!
Одно из лучших произведений! И безумно рада, что его напечатали. Теперь мечтаю как-нибудь купить в печатной версии не смотря на то, что читала раз двадцать (и с сайта, и с электронки, и слушала аудиоверсию).
Логика, прекрасная, шикарная логика цепляет с первой главы и вызывает иногда взрыв мозга, так как начинает казаться дико нелогичными многие вещи в каноне. Фантазия у автора не знает границ - и это сочетание с юмором (разговоры со шляпой, банки Прыского чая и пр.). Расчеты (например, как автор заморочился и рассчитал все с валютой в главе с Гринготтсом) вызывает лютое уважение.
Книга, которую я мгновенно рекомендовал к прочтению всем друзьям.
Показано 3 из 174 | Показать все


20 комментариев из 12169 (показать все)
Что-то голова у меня разболелась от этой главы. Пойду съем лимонную дольку.
Чувствую себя будто переобщалась с Мартовским Зайцем и Сумасшедшим Шляпником....Абсолютно потрясающая глава=)))
Последняя глава реально сумасшедшая. Половина просто проскользнула мимо моего мозга. )))))))))
Славно повеселилась! Спасибо!!!
Сумасшедшая-то сумасшедшая, но :))) Помимо странностей, Дамблдор наговорил много интересного, да ещё и надавал всякого ;) С камнем пока непонятно, но и мантия, и учебник... Похоже, с _этим_ Гарри он решил быть гораздо откровеннее. Впрочем, с ним иначе и не получится...

Ну буду ждать дальше, пок про Дамблдора сложно что-то сказать после одного разговора. Посмотрим, как события сложатся.
сумасшедшая глава. да и дамби вроде как обычно (кроме как очень странный) много слов - минимум полезной информации)) Спасибо переводчикам!
Спасибо за перевод!
Удачи!
Жду продолжение.
>>да и дамби вроде как обычно (кроме как очень странный) много слов - минимум полезной информации))

Ну, он подкинул Гарри данных на подумать :) а учитывая, какой тут Гарри... Интересно будет посмотреть на этот процесс :)
Супер! Меня забавляет ТАКОЙ Гарри. Очень понравился урок ЗОТИ (или лучше сказать Боевых искусств). Автору - респект, переводчикам - уважуха. Умудряться переводить ТАКОЙ текст - это талант. Ну и банальное - жду проду! =)
Знаете, первые 8 глав фанфика мне очень понравились. Интересно, с юмором. Над главой где Поттер и Малфой общались в магазине одежды - я плакала от смеха. Но с приезда в Хог начался вынос мозга. Думала, что ситуация исправится, но кажется по автору плачет заведение с мягкими стенами, напоминает книгу Парри Хоттер, которую я осилила только на 3/4, до того маразматически она была написана... Хотя данный фанфик безумно смешной местами. Безусловно, не хочу обижать автора фанфика, возможно это со мной что-то не так, смешно, конечно, но надо было уточнять, что это жесткий стеб и откровенное издевательство над каноном, а не просто юмор:) К переводчикам - никаких претензий: переведено отлично. Даже с моим высоким знанием английского, я бы и половину терминов не перевела, к тому же так складно и чисто. Спасибо за перевод, жаль, что фанфик оказался не тем на что расчитывала.
Спасибо огромное переводчикам и бетам за работу над этим чудесным фиком! Фанфик просто великолепен, последняя глава странная, хоть и смешная - но Дамблдор правда немного эмм пугает что-ли)))) но после истории с прыскиным чаем я жду какого-то логичного и стройного объяснения всему странному и, на первый взгляд неуместному, что есть в этом фике))) так что поживем увидим)))

Есть камушек в сторону алгоритма перебора простых чисел))) Понятно что автор сделал его таким что бы было легче понять, но он не совсем рационален) При достижении 997 - правое число надо делать не 101, а равным левому - а то если со 101 начать - слишком много лишних шагов) так что программист из Гарри не очень))

Еще раз спасибо переводчикам за их труд!
Я сам еле сдержался чтобы не зааплодировать после речи Квирелла - такой она была вдохновляющей! А фраза «Я не психопат. Я просто мыслю творчески» вообще убила! :D
Дамблдор и Гарри - тандем двух сумашедших гениев - они перевернут Британию вверх дном!
loonyphoenixпереводчик
Canisa: Хаха, я про это даже не подумал. Алгоритм и правда нерациональный. С другой стороны, сколько бы чисел не было в алгоритме, по идее он должен был решиться за одно и то же время, так что даже исключать чётные числа было не обязательно ;)
Gretochka, значит, просто не ваше :) Мне вот происходящее в Хогвартсе не кажется маразматичным, по крайней мере оно в рамках, заданных в начале. Хотя и до вас уже кто-то говорил, что с приездом в Хогвартс что-то поменялось, это интересно... я перемен не вижу - какие герои, такие и главы, для _них_ всё логично :D
И всё-таки это не совсем юмор (и тем более не "издевательство над каноном"), просто немного альтернативная вселенная с альтернативными персонажами, а с такими характерами и события будут складываться по-другому ;)
Просто неповторимый фик.
Джек,
Маховик... Ведь его можно разбить с [непредсказуемым] результатом.
Да и [шутить] со временем - это явно не использование маховика в штатном режиме.

(скобками [] я подмечаю то, что выделил бы курсивом)
Kwerty,
пардон, что влажу, но тогда уж не "шутить со временем", а "шутки со временем"
(всё остальное тоже хочется переформулировать, но это не окончательный вариант, небось? :))
loonyphoenixпереводчик
Kwerty, Мью, я вообще потерял нить разговора :D О чём вы вообще?
loonyphoenix, ээмм... :о) То, что Kwerty написал, выглядит как цитата из незаконченного куска перевода. Возможно, Jack Dilindjer в курсе?
А я тогда затыкаюсь, раз всё тут так непонятно О_О
М-да. Двойственные впечатления оставил этот опус :)
С одной стороны - смешно. Местами даже очень. И вот сижу я, смеюсь, а потом соображаю, что это говорит ребенок, и начинаю сдерживать рвотные позывы.
Ненавижу умных детей, а правильнее сказать "умничающих" :)
А если серьезно, то автор в своем "шутковании" немного не знает меры. Местами образ вундеркинда у него получается удачно (например, сцена в магазине одежды), ибо вундеркинд это ребенок, который умственно - состоявшийся взрослый человек, но эмоционально по-прежнему ребенок. Они, кстати, в реальности от этого нередко страдают, но не суть... Так вот, этот образ автору выдерживать удается только временами и потому при прочтении то и дело забываешь, что речь идет о мальчике.
Но если принять, как аксиому, априори нереальную фантастическую ситуацию, что такое чудо по имени Гарри Поттер вообще может существовать на белом свете, то продолжать читать становится на порядок легче :)
А переводчикам низкий поклон. Такое переводить непросто.
Оценивать не решусь, ибо очень противоречивые впечатления.
Переводчик ограничил возможность писать комментарии
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть