↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Юмор
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Петуния вышла замуж не за Дурсля, а за университетского профессора, и Гарри попал в гораздо более благоприятную среду. У него были частные учителя, дискуссии с отцом, а главное — книги, сотни и тысячи научных и фантастических книг. В 11 лет Гарри знаком с квантовой механикой, матаном, теорией вероятностей и другими кавайными вещами. Но Гарри не просто вундеркинд, у него есть Загадочная Тёмная сторона.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
 СЛУШАТЬ
64 часа 51 минута
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
На текущий момент полный, финальный перевод здесь:
Сайт фанфика: http://hpmor.ru/
и здесь:
https://гпмрм.рф/

Группа ВКконтакте: http://vk.com/hpmor
Материалы по рациональному мышлению (от автора фанфика): http://lesswrong.ru/
Обсуждение рациональных произведений и инкрементального фентези:
https://t.me/rationalfic

Если вы хотите узнать больше об авторских идеях, добро пожаловать на lesswrong.com . Этот блогофорум сильно изменился со времён написания ГПиМРМ, и автор играет на нём уже гораздо менее существенную роль, однако общий смысл и идея не поменялась. Какое-то количество переводов оттуда есть на сайте lesswrong.ru

Если вы хотите пообщаться об этих идеях с другими людьми, можно попробовать начать искать отсюда: https://lesswrong.ru/wiki/%D0%9E%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BD-%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%83%D1%80%D1%81%D1%8B_%D1%81%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0

---

Перевод публиковался по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International.

---

ПЕЧАТНЫЕ ИЗДАНИЯ:

Вариант издательства "Баловство":
https://balovstvo.me/hpmor_ru
Благодарность:
Также над фиком работали переводчики: Темный свет, you_know_who

Ранее над фиком работали:
Переводчики: Moira, Лаваш, klekle, alexqwesa
Беты: Беркут, Velika, de_sire, Parisienne, StrangeCat, SergCold



Произведение добавлено в 251 публичную коллекцию и в 1086 приватных коллекций
Длинные и интересные (Фанфики: 642   1 518   Lisaveja)
[Макси-фики] (Фанфики: 336   741   Gella Zeller)
Показать список в расширенном виде
Мыслит, значит существует (гет) 216 голосов
Червь (джен) 189 голосов
Luminosity - Сияние разума (гет) 127 голосов
Мать Ученья (джен) 92 голоса
Что-то придется менять (джен) 79 голосов




Показано 3 из 174 | Показать все

Одна из самых интересных, продуманных, шикарных историй….
Если вы еще не читали- я вам завидую!!!!
( и сочувствую- для мира вы потеряны😅😅😅)
Рекомендую!
Одно из лучших произведений! И безумно рада, что его напечатали. Теперь мечтаю как-нибудь купить в печатной версии не смотря на то, что читала раз двадцать (и с сайта, и с электронки, и слушала аудиоверсию).
Логика, прекрасная, шикарная логика цепляет с первой главы и вызывает иногда взрыв мозга, так как начинает казаться дико нелогичными многие вещи в каноне. Фантазия у автора не знает границ - и это сочетание с юмором (разговоры со шляпой, банки Прыского чая и пр.). Расчеты (например, как автор заморочился и рассчитал все с валютой в главе с Гринготтсом) вызывает лютое уважение.
Книга, которую я мгновенно рекомендовал к прочтению всем друзьям.
Показано 3 из 174 | Показать все


20 комментариев из 12169 (показать все)
>>Ввиду бредовости второй гипотезы, предлагаю остановиться на первой.

"Не стоит слишком хорошо думать о людях" - сказал бы вам Квиррелл
Цитата сообщения nadine от 24.10.2013 в 12:03

"Не стоит слишком хорошо думать о людях" - сказал бы вам Квиррелл

"Не стоит слишком плохо думать о людях" - сказала бы вам Гермиона))))
Да вообще думать о людях - дело неблагодарное.
Цитата сообщения Alastor от 24.10.2013 в 12:22
Да вообще думать о людях - дело неблагодарное.

Истину глаголите.
Jack Dilindjerпереводчик
"Достаточно позволить механизму мозга, который отвечает за сопоставление похожих образцов, дополнить штамп и исторгнуть из себя запасённую ранее Глубокую Мудрость..."
Цитата сообщения Jack Dilindjer от 24.10.2013 в 12:42
"Достаточно позволить механизму мозга, который отвечает за сопоставление похожих образцов, дополнить штамп и исторгнуть из себя запасённую ранее Глубокую Мудрость..."

Это откуда?
Jack Dilindjerпереводчик
ТемныйСвет,
=) Глава 39 сего фика.
Цитата сообщения Jack Dilindjer от 24.10.2013 в 12:42
"Достаточно позволить механизму мозга, который отвечает за сопоставление похожих образцов, дополнить штамп и исторгнуть из себя запасённую ранее Глубокую Мудрость..."

Да, и этот рецепт потрясающий, всё время им пользуюсь, работает лучше, чем можно вообразить :D
Кстати, в той же 39 главе Дамблдор задает вопрос темной стороне Гарри:

— У меня есть ещё один вопрос к этому молодому человеку, — сказал директор. — Я давно им задаюсь, но понять так и не смог. Почему? — в его голосе послышалась затаённая боль. — Зачем кому-то умышленно делать себя чудовищем? Зачем творить зло просто ради зла? Почему Волдеморт?

Последний вопрос насторожил. Не думает ли случаем директор, что в темной стороне Гарри затаилась часть Волдеморта? (он-то знает о крестражах) И таким образом не к нему ли обращается?
Я открыто заявляю что в конце истории Гермиона вернется как аликорн принцесса.


Кстати о единорогах. Их кровь, как мы помним из канона, обладала мощнейшей целительной силой. Может быть, это намек на дальнейшие события? В которых перед Поттером встает дилемма - не попробовать ли напоить кровью единорога замороженный труп Гермионы?
celen, а еще единороги, как всем известно из средневековых сказаний, доверяют только девственникам. Но я предлагаю не рассматривать подобную информацию в качестве намеков на возможное развитие сюжета. Вряд ли Юдковски стал бы упоминать единорогов, если бы это в самом деле являлось туманным спойлером.
shlechter_wolf
Меня заинтриговало интересное совпадение. Крозье - это фамилия богача, и возможно псевдоним Фламеля. Но эта же фамилия была у доктора Крозье, аморального учёного, занимающегося бессмертием. Это второстепенный персонаж из классического сериала "Doctor Who". Мне интересно, автор преднамеренно выбрал такую фамилию, или нет?
Jack Dilindjerпереводчик
shlechter wolf
Скорее всего преднамеренно. У него же пасхалка на пасхалке пасхалкой погоняет :)
И даже мы зачастую пропускаем что-то. Например в 86-ой мы только по подсказке читателя поняли что Блэр Рош - женского пола ;)
Цитата сообщения Jack Dilindjer от 24.10.2013 в 18:24
shlechter wolf
Скорее всего преднамеренно. У него же пасхалка на пасхалке пасхалкой погоняет :)

нет, это просто камео http://hpmor.com/notes/87/
Jack Dilindjerпереводчик
кстати
лол, значит весьма удачно совпало %)

P.S. Всё таки замечательная авторская заметка, там про нас написано ;))
Jack Dilindjer, а что там про вас пишут? интересно.
Цитата сообщения madness от 24.10.2013 в 18:56
Jack Dilindjer, а что там про вас пишут? интересно.

A special shoutout to the incredible Russian translating team at HPMOR.ru. The “hpmor” keyword gets a lot of Twitter hits from Russia these days, so whatever you’re doing, it’s working. Many thank-yous to Jack Dilindjer, Moira, Lavash, Loonyphoenix, Alaric, Xeye, StrangeCat, Sergcold, Klekle, Alexqwesa, Chaika.che, Polina, Baskakov, You_know_who, Anzy, and Yuliy.
Цитата сообщения celen от 24.10.2013 в 17:19
Кстати о единорогах. Их кровь, как мы помним из канона, обладала мощнейшей целительной силой. Может быть, это намек на дальнейшие события? В которых перед Поттером встает дилемма - не попробовать ли напоить кровью единорога замороженный труп Гермионы?

Принцесса Единорогов, Предводительница Их.
Крозье, Кросс, пересечение, перекресток, крестраж.
Кровь Единорога как Бакту?
Кобылица Единорога родила Героя-Героиню...
Фанон как никак...
Кстати говоря.
Никто не хочет перевести рациональные "Сумерки"?
http://luminous.elcenia.com/
))))
Русский_Волдеморт, их уже переводят. По крайне мере переводили в закрытом режиме.
Переводчик ограничил возможность писать комментарии
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть