Название: | Amulet of Time 3: The Wolf and the Pelican |
Автор: | Luna the Moonmonster |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/1380370 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Один из лучших! Я прочитал уже кучу фанфиков, много интересных. Но этот поставлю в 3 лучших! Жду продолжения! Удачи в переводе:)
|
Интересная глава) Что любопытно узнать, ответит ребятам Гарри)
|
Лорд Слизерин, левой пяткой чувствую, что Гаррик уйдет от ответа. Скажет наверное что не время еще и тд и тп)
Спасибо за главу! С возвращением! |
Dark_Malvinkaпереводчик
|
|
Angel From Hell, спасибо! Перевела еще две главы, они у беты. 24 глава в процессе
|
привет, фик классный когда ждем четвертый очень хочется поскорее
|
Angel From Hell, Гарри и правда умело ушёл от ответа, да ещё и Слизерин выиграл Кубок) Круто)
|
Большое спасибо.
|
Ой, надеюсь всё обернётся хорошо
|
Dark_Malvinkaпереводчик
|
|
Не знаю как вы, а я до слез смеялась, когда перевод дошел до той части, где Дамблдор сел на метлу))) Как он это сделал в своем балахоне)))
|
Dark_Malvinka, Вы не устаёте меня радовать. Я уж отчаялась, а туууут)) Одна за другой)) А про Дамблдора на метле - вообще нечто)) Спасибо Вам за Ваше творчество, жду проды))
|
Ну что, справедливое наказание "назначил" Северус Блэку
|
Вы что? Ни одной шутки до сентября? Блек с ума сойдет:) :)
|
Поскорее бы новая глава появилась ^__^
|
Огромнейшее спасибо вам за вашу работу! Ребят, просто слов нет как я вам благодарен! За несколько дней без остановки прочитал все, спасибо вам!
|
Dark_Malvinkaпереводчик
|
|
Octavian_August, всегда пожалуйста! Очень рада, что вам нравится))
|
Еще пять глав и мы узнаем чем закончится эта часть))) Ехууу=)))
|
не дождался перевода, читал 28 главу на английском) должен заметить, вы прекрасно переводите, даже лучше оригинала, как мне показалось))
|
Большое спасибо. Вы очень хорошо и быстро переводите. Эх совсем немного осталось, всего 2 главы и хронология. А 4й фик вы будете переводить?
|
Я, почему-то, всегда думамала, что снежный барс - это кошка, правда большая, а у вас он с крыльями "...сказал Гарри, показывая на сверкающего серебром снежного барса, ЛЕТАЮЩЕГО по комнате"
|
Color of The Nightпереводчик
|
|
atori,
Летающий - потому что патронус. |
Эх, осталось всего три главы, грустно-то как((
|
Dark_Malvinkaпереводчик
|
|
Лорд Слизерин, не грустим, впереди еще одна часть)) Которую я кстати уже начала переводить!
|
Dark_Malvinka, а что же всё-таки значили те символы на амулете? Или это будет написано в 4 части?
|
Спасибо за эту прелесть!
Два вопроса: 1-а четвертую часть вы переводить будете? 2-всего частей 4 или есть пятая? |
Dark_Malvinkaпереводчик
|
|
Liz Grey, я пока сама не знаю, что означают эти символы, дело в том, что я читаю по одной главе вместе с вами))
Helen, очень рада, что вам нравится! вишняковаелена, 1) четвертую часть я уже начала переводить) 2) есть две части, каждая состоит из 4 книг. первая часть - годы в Хогвартсе, вторая часть - вне его, но насколько я знаю, она так и не была закончена... |
Спасибо)) очень понравилось жду продолжения)))
|
Дорогой переводчик! Спасибо вам за сие чудесное произведение) А когда будет выложена первая глава четвертой части?:)
|
Эх УжЕ Больше чем 2 года длится перевод!
|
спасибо огромное переводчикам :-*
|
Спасибо за прекрасный перевод!!! Желаю удачи в переводе четвертой книги!
|
Dark_Malvinkaпереводчик
|
|
Не за что! Приятно знать, что вам нравится))
Первая глава переведена, после проверки появится. garripotter, Москва не сразу строилась)) |
А будет ли переводится 4 и 5 часть?)))
Добавлено 26.02.2013 - 21:00: И кстати спасибо за перевод) Вы совершили огромную работу))) |
а когда опубликуют 1 главу 4 части??? а то не очень хочется сегодня ждать не дождаться))) спасибо
|
Color of The Nightпереводчик
|
|
4 часть на рассмотрении редактора...
|
значит продолжение будет завтра???)))
|
Color of The Nightпереводчик
|
|
Не знаю - как редактор пропустит :)
|
спасибо всем переводчкам!!! очень радует ваш перевод! очень, очень!
|
Теперь представляю, что будет творится в их времени! Думаю, Хизер появится в самый подходящий момент.
|
Благодарности переводчикам за титанический труд. Это одна из самых любимых история возвращения во времени.
С нетерпением жду самой интересной части =) да прибудет с вами муза ^_~ |
Наконец-то! Спасибо за отличный фик. Жду начало следующего. А он скоро?
|
Color of The Nightпереводчик
|
|
Ammaterasu,
На других сайтах уже есть, тут еще на рассмотрении ((( |
Будем надеяться, очень-очень ждём :-*
|
Интересный фанфик, пока только дочитала до 11 главы, что означает анимаг. форма Северуса?
|
Читала остальные части и жду продолжения!
|
Блиииин, на ХогНете уже 2 главы, я не вытерпела, прочитала, начало интригует
1 |
Color of The Nightпереводчик
|
|
Iezuit,
Никак не пойму, как вы с таким отношением к фанфику добрались аж до третьей части. Никто же не заставляет вас читать. |
Color of The Night,
Я и не добирался, просто отписался к третьей. |
Color of The Night, Dark_Malvinka, Joseph Jokredoff
Проду!ПРОДУ! ПРОДУ! ПРОДУ! фАНФИК КЛАСС! |
Классный фанфик! Увлекательный сюжет, яркие герои, да и написан отлично. С нетерпением жду следующую часть! Она ведь будет?! О.О
|
Color of The Nightпереводчик
|
|
Сэльви,
Она уже есть на других сайтах. Тут пока на рассмотрении уже третий день висит... |
он уже закончен, а я только сегодня узнала что его вообще продолжили
|
Мне очень понравилось. У Вас герои такие живые, эмоциональные и я бы даже сказала, что в них есть оригинальность. )))
Очень рада, что Гарри наконец-то обратил внимание на Джинн. |
Норм, конечно есть много лишнего, но в целом годнота
|
Читал ещё давно.
Читается на одном дыхании(хоть и слишком пафосно как по мне). |
gbs Онлайн
|
|
Люди картонные. События смешные. Но это надо автору говорить.
Но язык! Я понимаю, что написано на английском, но мы-то читаем на русском? Неужели нельзя привести фф во что-то более читабельное? |
gbs Онлайн
|
|
Цитата сообщения JessieLoveAlice от 14.12.2016 в 17:52 "— Да, я тоже так думаю. Наверняка скажет, что Малфои не будут заниматься такой ерундой. Он уверен, что в Министерстве скажут, что с ним обращаются несправедливо. Или позвонит отцу. Он же всегда говорит «Подождите, пока мой отец об этом узнает» или «Мой отец этого не позволит»." Малфой?! Позвонит отцу?! Позвонит да? Вы серьёзно??? Прямо возьмёт телефон и позвонит? Тут видимо ошибка перевода: call в английском языке может значить: звонить, звать, вызывать, в литературной трактовке: рассказать, растрезвонить. |
Очень захватывающие! Замечательные смешные сцены с мародерами, давно так не смеялась. Спасибо
|