↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Ты мне должен!» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

27 комментариев
Супер! Очень позитивный фанфик!!! СПАСИБО за поднятие моего настроение!!!
Очень забавно :) Думаю, этот фик заслуживал перевода. Фадж - круглый дурак и полный хэппи енд.
Большое спасибо за перевод, хотя это наверно джен
офигенно! так ярко, быстро и четко автор разобрался со всеми проблемами.
Не верю.
круто, мне понравилось! но хотелось бы, чтобы эта история была в макси... получилось бы вообще отлично))
спасибо автору и вам за перевод))
Edifer, конечно невозможно поверить, но ведь это же сказка :)

Спасибо переводчику. Давай ещё!!!
Это............. Блин, слов нет!!!! Жаль, что канон не такой((
Особенно понравился последний абзац!
Спасибо за перевод, история чудесная!)
ТРАГЕНИЯ. Это ошибка. Исправьте
Был бы такой канон - не было бы такой интересной серии в семь книг!=)
Lady Polina это перевод.
Параллельная вселенная... ммм, люблю эту тему
Милости, мне понравилось, но, конечно, не правдоподобно, но от этого только слезы на глаза наворачиваются!)
классно:)люблю такого гарри:):)
Именно такого Министерства и не хватает канону! И Гарри молодец,не стал жевать сопли)))
Нда!
Нет слов. Круто. И последний абзац прикольный.
Ах! Вот если бы и в каноне было так... =)))
Огромное спасибо)
Справка: во время 1-ой магической войны министром был не Фадж, а Милисента Бэгнольд.
))))))))) Очень понравилось, спасибо!
Последние строчки доставили) Спасибо за перевод!
Цитата сообщения Gnick от 31.05.2014 в 20:45
Последние строчки доставили) Спасибо за перевод!


А мне наоборот, понравилось начало. Имхо, если бы Гарри был таким всегда (ну или не всегда, а с теми, кто его унижает и оскорбляет) - то Волан-де-Морт потерял крестражи уже в 4 книге и на кладбище в овремя дуэли откинул бы коньки.
Если бы так случилось, то книг было бы меньше. Но очень логично, адекватно. Фадж на этот раз порадовал) спасибо за перевод)
О_о что это было? Гарри выпил зелье смелости, или его шарахнули каким-то заклинанием покречпе? Неожиданное, но очень логичное поведение)
Уважаемый переводчик, у вас тьма пунктуационных ошибок, фик бы вычитать, а сюда скину только опечатки:
"Он рисковал жизнью, чтобы вернутся в Хогвартс" - вернуться
"Не смотря на предупреждающий оклик Гермионы" - несмотря
"Авроры так же принесли обугленное тело гигантской змеи" - также
А вот это точно сказка, увы...
Отличный фанфик!
Один рык на министра в правильный момент - отменяет одни пути и даёт другие. Прекрасно. Ну, и гармония в нагрузку, чтобы всё было и-де-аль-но.
А что, коротко и по существу. Сразу так нужно было.:)
Спасибо за перевод.
ТРАГЕНИЯ -> ТРАГЕ*Д*ИЯ
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть