| Название: | It All Started With A Visit To Gringotts |
| Автор: | jadedragon36 |
| Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/4608235/1/It_All_Started_With_A_Visit_To_Gringotts |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |
| Сын Обмана (слэш) | 140 голосов |
| В интересах Рода (слэш) | 110 голосов |
| Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (слэш) | 55 голосов |
| Команда (джен) | 46 голосов |
| Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (слэш) | 35 голосов |
|
|
Булка рекомендует!
|
|
|
Спайк123 рекомендует!
|
|
Если вы хотите индийский фильм в виде фанфика по Гарри Поттеру - то вам сюда. Через главу будете получать "вотэтоповорот!"
Чувства чрезмерны, враги так враги, друзья навеки, чудовищные предательства , несметные богатства, воровство на миллионы... Все и более того вы получите при чтении Индийский фильм |
|
|
|
Кот из Преисподней рекомендует!
|
|
Великолепно. Читала на одном дыхании сюжет полностью захватит ваш мозг. Много поворотов в сюжете, от которых вы будете в шоке.
Рекомендую😍😍😍 |
|

|
Цитата сообщения Naanь-moo-luna от 26.09.2014 в 16:04 первая часть на Красном форуме (для нетерпеливых) А для непосвящённых в эту ... ужжжасную ... тайну? |
|
|
Naanь-moo-luna, спасибо Вам огромное за продолжение перевода. И бете тоже спасибо за труд!
|
|
|
Ура-ура!!!! Отличная глава! Впрочем, как и всегда. Я так поняла, что Фоукс-это брат Сета??? (не бейте меня, если я не права)))) Если это так, то он как-то может помочь избавиться от этого засранца???
|
|
|
"Смерть снова повела посохом, забирая души трех погибших. Последним задержался и поманил Гарри к себе. "
ПоследниЙ И да - Grimmauld Place - Никак не получается ГриммауНд. В лучшем случае Гриммо))) |
|
|
Замечательный перевод,спасибо огромное))
|
|
|
Один из лучших фанфиков подобного типа. Большое спасибо переводчику за перевод на литературный русский.
PS. Мне одной имена эльфов напоминают Сильм? |
|
|
Золотая Мухабета
|
|
|
Nekki_Vi а мне?По поводу имен эльфов - к аффтару.Я лично остроухих вообще недолюбливаю.Пусть их долюбливает кто хочет.)))
|
|
|
Лора28 Вам также огромное спасибо.
А насчет имен я просто случайно заметила) |
|
|
Фанфик замечательный))Naanь-moo-luna, только не забывайте про него. Буду ждать с нетерпением следующую главу.
|
|
|
Спасибо за новую главу. Отец Снейпа жив и они помирились - это круто. Теперь очередь за наследниками. Ждём продолжения.
|
|
|
Золотая Мухабета
|
|
|
Всем мерси за добрые слова и теплые отзывы!Сделаем!
|
|
|
garvart Онлайн
|
|
|
Почеееееему "Минор"???!!! Отличный перевод, но тут хоть перекидывай в Ворд и принудительно замену делай.. Или ударение ставь. Я не переводчик, но есть же общепринятое в фандоме употребление, не говоря уж о том, что в произношении слова manor[’m?n?r] нет звука 'и'...
Извините, не сдержался. П. С. Сцуко, и транскрипцию не отобразило (( |
|
|
Золотая Мухабета
|
|
|
garvart ,и это все ваши претензии?Хорошо,в следующей главе напишем "дача в Шелковичихе".
|
|
|
garvart Онлайн
|
|
|
Все,я ж написал - перевод отличный. Просто хочется понять, в душу таки заглянуть, откуда берётся "Минор", и где тогда "Мажор"?
|
|
|
Золотая Мухабета
|
|
|
garvart ,однажды Жуковский заметил в рукописи "Старосветских помещиков" Гоголя странное слово "щекатурка".Мол,стены сеней домика были аккуратно выбелены "щекатуркой".Жуковский обратил внимание Гоголя на эту ошибку.В остальном текст был безупречен.)"А как надо?"- спросил Николай Васильевич. "Штукатурка!" "Вы уверены?" "Да,вот - словарь,ударение,написание,и проч!"Что ж,спасибо,Василий Андреевич,теперь я знаю.Но в тексте пускай так и останется." Еще вопросы?
|
|
|
Золотая Мухабета
|
|
|
Kolesnikova ,спасибо на добром слове!)))
|
|
|
garvart Онлайн
|
|
|
Не понимаю, как использование звучания мЭнор навредить духу сего произведения. Ну, что написано пером, не вырубить и топором. Но все ваши отговорки, это бред. Это слово не является настолько спорным в написании, как Harry/Гарри/Харри/Хэрри или Severus/Северус/Сёверес, чтобы писать его в угоду переводчика. Если вы, зная английский во время перевода прочитываете про себя слово manor, как Минор, то мне остаётся только диву даваться, ибо неисповедимы пути Господи.
Ну либо ткните меня носом в то, как использование варианта Минор более соответствует духу? Или не является дословным переводом, смысл-то вкладываете один - поместье. |
|
|
Naanь-moo-lunaпереводчик
|
|
|
Всем привет!
Пока меня не было, вы тут такую дискуссию развернули))) Бета тут не причем. Я знаю, как читается это слово, но поиграв им на языке, мне показалось, оно будет коряво звучать, вот и на писала "минор". Прошу прощение, если оскорбила чей-то слух. Дойдут руки до корректировки остальных недочетов, и я поправлю. Всем спасибо. p/s Прежде я вовсе хотела писать "поместье", но это слово и так слишком часто, на мой взгляд, фигурирует в тексте. |
|
|
garvart Онлайн
|
|
|
ИМХО, мЭнор звучит благородно)) спасибо, за адекватный ответ, продолжайте ваш труд)
|
|
Спойлер: здесь лучший Дадли всего фандома, а его разговоры со всякими магическим вещами - отдельный вид искусства.
В эту историю верится, она очень живая и волшебная