Название: | It All Started With A Visit To Gringotts |
Автор: | jadedragon36 |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/4608235/1/It_All_Started_With_A_Visit_To_Gringotts |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Сын Обмана (слэш) | 137 голосов |
В интересах Рода (слэш) | 108 голосов |
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (слэш) | 55 голосов |
Команда (джен) | 46 голосов |
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (слэш) | 37 голосов |
Булка рекомендует!
|
|
Спайк123 рекомендует!
|
|
Если вы хотите индийский фильм в виде фанфика по Гарри Поттеру - то вам сюда. Через главу будете получать "вотэтоповорот!"
Чувства чрезмерны, враги так враги, друзья навеки, чудовищные предательства , несметные богатства, воровство на миллионы... Все и более того вы получите при чтении Индийский фильм |
Кот из Преисподней рекомендует!
|
|
Великолепно. Читала на одном дыхании сюжет полностью захватит ваш мозг. Много поворотов в сюжете, от которых вы будете в шоке.
Рекомендую😍😍😍 |
Naanь-moo-lunaпереводчик
|
|
Всего в фанфике 60 глав. Перевожу я очень медленно, так как сильно занята в реале.
|
Огромное спасибо за такой титанический труд. Совсем не нравятся ни любимый СС в этом фике, ни ГП, ни их отношения тут, но больно лихо закручено всего, интересно, куда ещё заведет фантазия автора.
|
Вот читаю, я читаю, все не могу привыкнуть, что есть женское имя Джастина.. А потом Брайн. И только к 30 главе понимаю, куда это намек. На любимый, блин, сериал))
|
Naanь-moo-lunaпереводчик
|
|
Всем пожалуйста))
Кусочек след. главы на Красном Форуме. Еще один кусочек у беты на проверке. |
Naanь-moo-luna, спасибо Вам огромное за перевод очередной главы. Осталось еще три и можно насладиться всей историей!
|
Если убрать всю эту яойную ересь, то получится не плохой джен.
|
Золотая Мухабета
|
|
Illiiraziin ,а кто вам мешает?Садитесь и валяйте пишите! |
Золотая Мухабета
|
|
Illiiraziin ,свободно можете не обзываться.Я,изволите ли видеть ,бета данного перевода.Перевод знаем что такое? Так что все ваши я ой,я ай и я ух ты!это к автору,а не к нам.Ну,а ежели вам действительно есть что сказать,то серьезно берите клавиатуру и напишите про рояль ,который видно в кустах!Или про Гарри Поттера,который два года служит в армии,в ВДВ,обучаясь ближнему бою.А уж вычитку я вам сделаю с удовольствием!
|
Цитата сообщения Лора28 от 13.07.2015 в 06:14 Illiiraziin ,свободно можете не обзываться.Я,изволите ли видеть ,бета данного перевода.Перевод знаем что такое? Так что все ваши я ой,я ай и я ух ты!это к автору,а не к нам.Ну,а ежели вам действительно есть что сказать,то серьезно берите клавиатуру и напишите про рояль ,который видно в кустах!Или про Гарри Поттера,который два года служит в армии,в ВДВ,обучаясь ближнему бою.А уж вычитку я вам сделаю с удовольствием! Гхе-гхе. Начнем пожалуй ) 1. Не будете ли вы столь любезны указать точное место в моих отзывах, где я как-то обозвал непосредственно Вас? 2. Мне прекрасно известно и что такое бета, и что такое перевод. Так что как я и говорил ранее - не стоит так эмоционально реагировать ) 3. Я в течении примерно лет пяти увлекался японской анимацией (аниме). Поэтому мне проще ориентироваться именно в анимешной терминологии. Яой - это близкие отношения между мальчиками. 4. Я оставил комментарий к произведению, а не обращение к автору-бете-переводчику. Надеюсь не нужно пояснять разницу? 5. К сожалению на этом ресурсе нет такого понятия как "отрицательный отзыв". Есть только положительная рекомендация. В противном случае мой второй комментарий был бы именно там. В качестве предупреждения будущим читателям о наличии МС. 6. Так как мне было что сказать о данном творении, я взял клавиатуру и напечатал и о роялях в кустах, и о Поттере-Песня-С-Припевом, что за день обучился бою на мечах у змеи ))) Простите, у василиска ) Конечно же у василиска ))) P.S. В таком жанре как "МС в рояльном лесу" есть признанные мастера. Их читаешь понимая, что тут не то что "кустов не видно", их (кустов) вообще никогда не было ) И вроде даже логично все ) И не оторвешься ) Почитайте к примеру Константина Муравьева. |
Naanь-moo-lunaпереводчик
|
|
Девочки, мальчики не ссорьтесь. Фик какой есть, такой есть. Ни прибавить, не убавить не могу.
|
Золотая Мухабета
|
|
Illiiraziin ,ну, вот прежде надо было бы ознакомиться с правилами отзывов на этом ресурсе.Я их,собственно,и составила. 1.Автор всегда прав. 2.Если автор неправ см.пункт 1 3.За закидоны автора переводчик не отвечает. 4.Негатив - в личку. 5.Авторы и переводчики люди тонкой душевной организации и в их адрес- только плюшки. 6.Прежде чем критиковать,сядьте и напишите что-то сами.Дождитесь отзывов,а мы на вас посмотрим. |
Naanь-moo-lunaпереводчик
|
|
Лора, прежде чем составлять правила к этому фику, стоило бы посоветоваться с переводчиком, ты не думаешь.
Прошу больше самоуправством не заниматься. |
Золотая Мухабета
|
|
Naanь-moo-luna ,да это не к фику.Это вообще.А что,что-то напутала?
|
Naanь-moo-lunaпереводчик
|
|
Лора, хватит устраивать разборки. Прошу больше комменты не отслеживать. Если будет необходимо, я сама отвечу. Я не хочу, что бы фанфик забанили из-за пустых разборок.
|
Спойлер: здесь лучший Дадли всего фандома, а его разговоры со всякими магическим вещами - отдельный вид искусства.
В эту историю верится, она очень живая и волшебная