| Название: | Desiderium Intimum |
| Автор: | Ariel Lindt, Gobuss |
| Ссылка: | http://arielgobuss.tnb.pl/news.php |
| Язык: | Польский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |









| Гарри Поттер и Тайный грех (слэш) | 96 голосов |
| Everything I am (слэш) | 88 голосов |
| Предсказание (слэш) | 62 голоса |
| Разбей моё сердце, я мазохист (слэш) | 40 голосов |
| Anima lacera (слэш) | 18 голосов |
|
|
ВолчьяКошка рекомендует!
|
|
Нестандартный и по своему необычный снарри, полный напряжения и стекла
7 сентября 2023
2 |
|
|
|
Polly Saunders рекомендует!
|
|
«Искра, буря, безумие» — это описание моих эмоций при чтении практически каждой главы. Фик просто выворачивает душу, попеременно захватывает дух и роняет его на дно. То хочется сгореть со стыда за действия героев, то ворваться к ним и со всего размаху дать пощечину.
P.S. Я согласна с тем, что романтизировать нарциссизм, садизм и ПТСР не является нормой жизни, и могу рекомендовать это произведение только зрелым душой личностям. |
|

|
Marian Eliotпереводчик
|
|
|
Ireland, да, мы с авторами такие вреееедные - всё интригуем и интригуем)))
А если серьёзно, то финал главы заинтригует не только читателей, но и главных действующих лиц *подмигивает* |
|
|
Я в восторге от вашей скорости перевода *____* Честно-честно)))
Marian Eliot, ооо...это тот самый момент...*не спойлерит* Мне нравится очень 11 глава. Она...такая переломная))) |
|
|
О Черт! Ну как? КАК так можно?))) На самом интересном месте! :) Большое спасибо, жду с нетерпением ^_^
|
|
|
НЬЯЯХАХАХА!!! Спасибо,Stilla!) Ну хоть кто-то еще, кроме меня, ждет большой и страшной мести Северусу! *счастлива*
|
|
|
А я жду неприступного Поттера и Северуса, на этот раз отчаянно его соблазняющего)
|
|
|
_VikVik_переводчик
|
|
|
capsule, думаю, я не буду оригинальной, если скажу, что в DI где ни остановись - это всегда будет самое интересное место)
Stilla, Daena - вы меня пугаете. Это уже какой-то клуб любителей мести собирается) Rozi, забавные Вас мысли, однако, посещают) Впрочем, продолжение не за горами) |
|
|
_VikVik_переводчик
|
|
|
Ireland, приятно, что Вы подхватили идею))), мне уже начало казаться, что никто не откликнется. Я даже сообщение удалила)
О подробностях ответила лично) |
|
|
Я честно задумалась над вопросом, но идей совсем нет. Более того, я даже не акцентировала на этом внимание, пока Вы не указали. Интрига :О
Походу надо перечитать. |
|
|
Marian Eliotпереводчик
|
|
|
Rozi, "Походу надо перечитать" - хорошая мысль)
Текст DI прекрасно прописан, там столько интересного - "мелочей", которые потом как СЫГРАЮТ!_ |
|
|
Отлично! Скорее бы продолжение. Всегда с нетерпением жду вашей работы, автор)
|
|
|
Эх, не вытерпела я и дочитала 11 главу на английском. Момент там действительно переломный, как сказал кто-то выше.
Но перевод я все равно прочитаю =) |
|
|
Ну блин! На самом интересном месте! Скорей бы проду)
|
|
|
Как всегда потрясно)) Вы просто умница. Так часто прода ^_^ Спасибооо :))
|
|
|
спасибо за главу, захватывающе. Только вот :( хотелось неприступности хоть раз.Кто читал, подскажите плиз, там и дальше прогрессирует совершенная безвольность и тряпочность Гарри?
|
|
|
Marian Eliotпереводчик
|
|
|
paranoid, извините, конечно, не хочу вас обидеть, но мне кажется, Вы читали невнимательно(((
Господа комментирующие, мне вот что интересно: неужели кроме "потрясно", "опять на самом интересном" и "скорей бы проду" - вам больше нечего сказать??? Вот тут раньше люди писали, что им интересно читать комменты и я уже грешным делом порадовалась - какие, мол, у нас классные читатели - самые лучшие, им есть что сказать, а тут - на тебе, получи!((( |
|
|
ох, я чуть не поседела пока Гарри думал как ему поступить...я б тоже осталась, что поделать люблю такого...
|
|
|
Marian Eliotпереводчик
|
|
|
PollyDev, вот-вот, и я о том же! Как же здорово прописана его внутренняя борьба, эти два голоса, которые спорят между собой, а потом один всё слабеет и, наконец... сда-ёт-ся!
А чего стоит момент. когда Гарри предвкушает свой триумф (вот сейчас Снейп сдастся)... а потом он понимает, что проиграл!!! Гарри не может справиться со Снейпом, тот играет с ним, как кошка с мышью... |
|
|
_VikVik_переводчик
|
|
|
Меня восхищает, как авторы обращаются со словом: ни одного пустого, ни одного брошенного просто так.
Кто бы мог предположить, что слова Снейпа на уроке "Вы ответите на все мои вопросы, независимо от того, хотите вы этого или нет" сыграют так, как они сыграли?! Зная Снейпа, можно было предположить всё что угодно - что он угрожает Гарри, например. Оказалось, что он сказал Гарри всего лишь... правду! Просто предупредил его... Снейп всё спланировал заранее. |
|