↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Desiderium Intimum (слэш)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Даркфик, Драма, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Гарри обнаруживает в себе то, что переворачивает весь его мир с ног на голову. Он может отказаться или... принять.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
Обращаем внимание, этот фик - возрастное AU по отношению к канону, где все участники сцен сексуального характера достигли совершеннолетнего возраста.



Произведение добавлено в 132 публичных коллекции и в 688 приватных коллекций
Шедевры Снарри (Фанфики: 74   1 268   lariov)
Снейп. Моё лучшее (Фанфики: 107   669   Alpha_Snape)
Снарри (Фанфики: 1180   650   Slash stories)
The best of Harry Potter (Фанфики: 172   352   Verlogen)
Показать список в расширенном виде
Гарри Поттер и Тайный грех (слэш) 96 голосов
Everything I am (слэш) 85 голосов
Предсказание (слэш) 61 голос
Летучий корабль (слэш) 51 голос
Разбей моё сердце, я мазохист (слэш) 39 голосов




Показано 3 из 90 | Показать все

Самая любимая и особенная для меня работа. С неё начался мой интерес к фанфикам в роли читателя, а затем и переводчика. История плавно затягивает, завораживает, каждая глава вызывает море эмоций, диалоги пробирают до мурашек, сюжет держит в напряжении до конца. Образ Снейпа здесь уникален и не похож ни на один среди многих прочитанных мною Снарри. Эта история либо восхищает, либо вызывает неприязнь - равнодушным остаться невозможно. От себя могу порекомендовать читать лишь тем, кто понимает, что такое BDSM отношения. Перечитывала и буду перечитывать. После стольких фанфиков? Всегда! Авторам и переводчикам апплодирую стоя)
Нестандартный и по своему необычный снарри, полный напряжения и стекла
Самая особенная для меня работа. Великолепный перевод. Каждая глава приносит удовольствие, держит в напряжении вызывает бурю эмоций. Во время чтения вы погружетесь с головой в этот мир. Отношения Гарри и Северуса очень сложные и понять такое далеко не каждому. Но каждое их столкновение, каждый диалог и даже секс дарят не описуемые эмоции.
Переводчики очень хорошо постарались с этой работы потому что даже не подумаешь, что это перевод, а оригинал.
Рекомендую😍😍😍
Показано 3 из 90 | Показать все


20 комментариев из 8222 (показать все)
Уважаемые переводчики, огромное спасибо за ваш титанический труд !
Очень жду проду и так же сильно ее боюсь. Ощущение pадости от того, что Сев и Гарри помирились изрядно потускнело в конце главы. Что-то близится и это меня напрчгает. Буду держать кулачки за Гарри и его судьбу.
Еще раз большое спасибо!
да, веселая глава. Вот только не дает мне покоя мысля: мы же смотрим на все происходящее глазами Гарри, который подмечает все, даже крошечную детальку в поведении Северуса, но никак не может сложить два и два и сделать правильный выводы в отношении мотивов и дальнейших действий Северуса. Переставшее быть романтическим настроение, когда речь зашла о хогсмите, к примеру. Воистину, любовь - лучший отвод глаз.

Спасибо, переводчики) Судя по скорости перевода, все свободное время вы посвящаете работе. Отдыхайте почаще, праздники же) беречь себя нужно, мы вас любим, несмотря на читательский голод и требование проды;)
Я прочитала 54 главу в переводчике. Читала по диагонали (чтобы просто схватить смысл)....у меня ж нервы не железные, а перевод ждать еще ого-го сколько, тк глава очень большая....

Цензурных мыслей нет.

На самом деле столько эмоций, что хочется головой биться об стену...

Люди, не читайте переводчик, напрягите всю волю и воздержитесь...я хочу сделать себе Обливиэйт)))
Сори, что не прочла все комментарии, но высказаться хочется.
Вот и попался Гарри на удочку... все-таки Снейп порядочная сволочь, даже не знаю, как он собирается выкручиваться. Ведь с одной стороны, видно, что он говорит, что чувствует, что это правда. Однако на другой чаше весов явный приказ Волди доставить Гарри в хогсмид... Чувствую, скоро грянет. Гарри жалко, только-только поверил Северусу, а тут опять...
Да. Труд действительно титанический. Но как мне кажется - люди переводящие один из самых интересных на сегодняшний момент фиков, останутся в памяти поклонников российской поттерианы и через годы. Огромное уважение.
Знаете, в шапке написано, что сейчас DI переводится на пять языков помимо русского. Но это только звучит здорово, но я, желая прочитать новую главу на французском, захожу и вижу, что там до сих пор переведено только две главы, хотя перевод далеко не вчера начался. И у остальных примерно такая же ситуация.
На русском есть еще один начатый перевод, который, однако, от "Чулана" сильно далеко не ускакал, а сейчас заброшен.

Такое трепетное и ответственное отношение переводчика к фанфику и читателю встретишь нечасто.

Я хочу сказать, что в данном случае повезло только нам с вами, господа русские.
LumosDrakonis, я тоже люблю этого героя. Но он слишком подозрительно в конце выглядел. Он искренен по отношению к Гарри, верю, что он скучал. Но пойти в Хогсмид с Гарри, где полно людей (хотя они идут после ужина, не важно). Кто знает, что задумал Сев.

VikVik, я все еще буду ждать поцелуя. Он будет когда-нибудь?
А почему вопросы возникли,что задумал Сев в Хогсмиде? Вроде ж была глава,где он Волду сказал,что отведет туда Поттера.Все идет по плану,вопрос в том, последует ли Снейп ему? Хочется очень перечитать, скучаю по ДИ,жду новую главу)
Marian Eliotпереводчик
Spuki
Цитата сообщения Spuki от 07.01.2014 в 01:16
Уважаемые переводчики, огромное спасибо за ваш титанический труд !
Очень жду проду и так же сильно ее боюсь. Ощущение pадости от того, что Сев и Гарри помирились изрядно потускнело в конце главы. Что-то близится и это меня напрчгает. Буду держать кулачки за Гарри и его судьбу.

Спасибо и вам за тёплые слова!)))
А Гарри сейчас любая поддержка пригодится, хотя, конечно, его судьба сейчас в руках Северуса и только его!

Цитата сообщения камлытко от 07.01.2014 в 01:36
да, веселая глава. Вот только не дает мне покоя мысля: мы же смотрим на все происходящее глазами Гарри, который подмечает все, даже крошечную детальку в поведении Северуса, но никак не может сложить два и два и сделать правильный выводы в отношении мотивов и дальнейших действий Северуса. Переставшее быть романтическим настроение, когда речь зашла о хогсмите, к примеру. Воистину, любовь - лучший отвод глаз.

Спасибо, переводчики) Судя по скорости перевода, все свободное время вы посвящаете работе. Отдыхайте почаще, праздники же) беречь себя нужно, мы вас любим, несмотря на читательский голод и требование проды;)

камлытко, спасибо вам за гуманность))) Мы действительно каждую свободную минуту уделяем переводу) Однако очень приятно, что есть люди, которые думают и о нашем комфорте)
А любовь, да, она - такая: и слепая и глухая! xDDD В DI же любовь - суровая, безжалостная к попавшим в её сети героям стихия. Северус это здорово сформулирует в 62-й.

Strangel
Цитата сообщения Strangel от 07.01.2014 в 02:00
Я прочитала 54 главу в переводчике. Читала по диагонали (чтобы просто схватить смысл)....у меня ж нервы не железные, а перевод ждать еще ого-го сколько, тк глава очень большая....
Цензурных мыслей нет.
На самом деле столько эмоций, что хочется головой биться об стену...

Люди, не читайте переводчик, напрягите всю волю и воздержитесь...я хочу сделать себе Обливиэйт)))


Что тут скажешь, мы об этом уже не раз писали!

sapfirik
Цитата сообщения sapfirik от 07.01.2014 в 02:44
Сори, что не прочла все комментарии, но высказаться хочется.
Вот и попался Гарри на удочку... все-таки Снейп порядочная сволочь, даже не знаю, как он собирается выкручиваться. Ведь с одной стороны, видно, что он говорит, что чувствует, что это правда. Однако на другой чаше весов явный приказ Волди доставить Гарри в хогсмид... Чувствую, скоро грянет. Гарри жалко, только-только поверил Северусу, а тут опять...

Северус в этой ситуации не столько сволочь, сколько жертва(((
Показать полностью
Marian Eliotпереводчик
MilaAwi
Цитата сообщения MilaAwi от 07.01.2014 в 03:41
Да. Труд действительно титанический. Но как мне кажется - люди переводящие один из самых интересных на сегодняшний момент фиков, останутся в памяти поклонников российской поттерианы и через годы. Огромное уважение.


Спасибо! Чувствуем себя участником Турнира Трёх Волшебников)))

Зотче, вижу, вы провели глубокие раскопки, СПАСИБО!
Добавлю, что ещё повезло бразильским читателям - каким-то чудом перевод на португальский закончен.

ВСЕХ с РОЖДЕСТВОМ!!!!
Счастья, радости, любви желаем всем нашим читателям в этот и в каждый новый день!
Цитата сообщения Marian Eliot от 07.01.2014 в 15:18

Добавлю, что ещё повезло бразильским читателям - каким-то чудом перевод на португальский закончен.


Какая классная новость! Теперь, если терпения совсем не будет хватать, попрусь читать на португальском. Его гугл переводит понятнее, чем польский=)
[QUOTE=Marian Eliot,07.01.2014 в 15:18]MilaAwi


Спасибо! Чувствуем себя участником Турнира Трёх Волшебников)))

Вы покруче будете. Подумаешь - дракон, гриндтлоу и Волди... А тут - О-го-го!!!
С Рождеством вас. Пусть все у вас будет не просто хорошо, а отлично.
Marian Eliotпереводчик
MilaAwi,
Спасибо, спасибо, спасибо!!!!!
Нам это очень-очень нужно))))

Мы с VikVik желаем вам самого доброго и исполнения самых заветных желаний!
В предательство верить не буду. Буду считать, что две недели понадобилось для решения как защитить Гарри. И когда Северус, решил как его защитить, вот тогда он и пошел мириться!
Я для себя все решила, успокоилась и с позитивными мыслями жду следующую главу.
(А ведь день, ночь и еще полдня страдала!).
moonson, да? Ой я что-то не помню этого. Не люблю я эти разговоры с В, поэтому вылетело из головы. Спасибо)) Посмотрим как пройдет ужин, может передумает Сев.
Сев не передумает однозначно. Это задание Волди и он не может так подставиться. К тому же с Волди-таки надо кончать. Конечно, я не знаю как с ним будет покончено, но по-другому быть не может. Я уверена. Конечно, такая нерассуждающая страсть и любовь до добра довести не могут, но, как я полагаю, Авторы помилуют читателей и Гарри останется не только жив, но и будет с Севом.
Однако, это не мешает мне никоим образом находиться сейчас в состоянии близком к паническому.
Дайте ссылку на португальский перевод, пожалуйста.
Ольга Левински-Кармен, вы будете теперь читать по-португальски?) любопытство...
Всех с Рождеством!))

Пускай мечты сбываются
На это Рождество,
Пусть люди все влюбляются –
Любовь несет тепло!

Пускай везеньем сказочным
Судьба вознаградит,
На сердце будет радостно,
И счастье победит!

З.Ы. Стихи не мои, но они классные. Всех, кто читает ДИ, а особенно наших трудяжек-переводчиц люблю-люблю)))

Добавлено 07.01.2014 - 20:54:
Неожиданный Попутчик, будем надеяться, что португальский гугл-переводчик переводит доступнее)
Ольга Левински-Кармен, а попробуйте яндекс-переводчик, мне кажется, он более адекватный)))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть