↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Семантика (гет)



Переводчик:
Vivian
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика, Юмор
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Семантика может действительно довести мальчика до безумия.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode



Произведение добавлено в 15 публичных коллекций и в 26 приватных коллекций
ПАЙ (Фанфики: 726   348   lara123lara21)
Гарри/Гермиона (Фанфики: 263   291   DashaGrabar)
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 4184   195   n001mary)
ГП/ГГ (Фанфики: 379   175   Акрам)
Гармония (Фанфики: 62   42   Missklena)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 6 | Показать все

У умных девушек свои способы очаровывать... Рекомендую всем!!! Замечательный и очень смешной фанфик. Он отлично поднимает настроение!
Хороший, необычный, смешной фанфик. Реомендую
Прелестный тугодум Гарри и хитрая сердцеедка Гермиона. Очень весело было наблюдать, как уже весь Хогвартс всё понял, и только Гарри очаровательно тупит. Мило и забавно.
Показано 3 из 6 | Показать все


22 комментариев из 24
Zoster
И что в нем классного? Имхо измышления подростка в период созревания и отсутствия лиц женского полу =\\
Я уж молчу о диалогах на ломаном русском, в стиле незабываемого Гоблина... \"Йа любить ваш пистолет!\" (с)
ridiculous
не понимаю что жуткого в переводе... да в некоторых местах явно видна недоработка, но по большей части читабельно и раздражения не вызывает)) очень милый фик кстати, легкий, забавный, мне понравился)
кристалл
мне тож понравился.Юмор конечн так себе,но в целом гуд!
Юльчик
Начала читать... Это не ужас. И даже не ужас-ужас. Это самый наикошмарнейший КОШМАР. \"\'Я слышаЛ, что Эвнис Мэрилс - один из наиболее талантливых игроков в умении владеть метлой\', сказала Гермиона...\" И так всю дорогу. Хоть бы окончания поменял переводчик что ли... Короче, если переводчик выжил после \"йаду\", рекомендованного выше читателями, то советую для верности еще и убить себя \"ап стенку\".
Юльчик
\"Гермиона освободила мягкий стон и обняла его.\" - освободила стон? И обняла его? Это жесть! :)))
\"Он покачал своей головой и быстро поцеловал ее.\" - хотела бы я видеть, как он покачал чужой головой... Можно взять малфоеву, к примеру, снейпову, дамблдорову... лучше всего, конечно, переводчикову.
Аффаттар Жжет!!! Найкрутейший фик ржал до слез над переводом!
Нормальный фик,почитать можно.Мне понравился.
Мило,мило)))Ни чего не скажешь)))
ржал как ненормальный. люди уже психушку вызывали. хороший фик
Ерагон
Как сказать...фик очень хороший, но такой образ Гермионы я не воспринял.
персонажи неестественные. Не понравилось
Я тоже, просто угомониться не мог еще несколько часов, после такого образа Гарри и Гермионы, просто ржал как ненормальный..
Черт, это АДСКИ смешно, мне аж плохо от смеха! И при том, конец хорош, даа
Прэкрасно, посмеялась от души, Симус и Рон - сучки, теперь не смогу смотреть на персики :3
Девяточка, бывали ошибки в выражениях и пунктуация мррр
Местами очень смешно, местами похабно( но все равно смешно), а местами переводчик использовал онлайн-транслейтор? По-русски так не говорят... Но все равно спасибо!
Одно слово -"РЖАЧ" !!!!!!!!!!!!!
Странное недооформление прямой речи.
"Интрига" примитивная, но местами забавно.
Как? Как можно быть таким, извините, остолопом? А Герми действительно ведьма=)
ФАНФИК БІЛЬ НАПИСАНИЙ ЯК ЛЕГКИЙ СТЕБ НІЖ РОМАНТИКА ЧИТАВ ІЗ ЗАХОПЛЕНЯМ ДЕЖЕ ПІДНОСЕ НАСТІРІЙ РЕКОМЕНДУЮ
Avalan4er Онлайн
Бросил чтение после первых двух абзацев. Перевод, уж простите за прямоту, ужасен. Нельзя дословно переводить художественные тексты. А еще в русском языке совершенно по-другому оформляются диалоги, нежели в иностранном. Фику требуется серьезная вычитка и редактура.
Так и не смог найти оригинал. Кто-нибудь может помочь, пожалуйста? Фанфик понравился, вот захотелось прочесть первоисточник.
Почему нету событий? Когда это происходит?
Фанфики очень смешной, но перевод ужасен! "Он ограбил ее рот"? Он что, вынес из него все зубы??? Также есть много других фраз, переведенных будто Гугл переводчиком.
При переводе художественных произведений прежде всего важна именно художественная составляющая, а не дословное значение отдельных фраз.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть