↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Тыквенный пирог » (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

46 комментариев
Супер фик. Спасибо за перевод
"В этот момент он подумал, что впредь ему не нужны никакие бальзамы и зелья, так как слюна Гермионы показалась ему лучшим лекарством."

:)))))
ой, я не могуу- автору респект! )мне не забыть этого никогда! ))

Добавлено 24.08.2012 - 20:50:
столь чувственное и детальное описание поцелуя - выше всяких похвал! ))

Да, Герми, - съешь меня! )
o.volya Онлайн
О!!!
Спасибо Вам.
Благодаря Вам и я приобщился к священному Граалю пампкинпая.
Всегда мечтал об этом...
неужели это тот самый фанфик. искала его везде
спасибо огромное за перевод)
Давно искала этот фик, большое спасибо!
alexz105бета
Honor reader, в переводе воля не своя)
Этот фик был опубликован в 2001 году. Представляете? В те времена понятие канон не звучало так фатально, как сейчас. Возможны были варианты!
Неужели?! Народ терялся в догадках - "пампкинпай - тыквенный пирог" - ну ПОЧЕМУ?!
Наконец, свершилось - узнали!
Огромное спасибо за перевод, давно хотел прочитать этот фик, но не знал где.

alexz105
"В те времена понятие канон не звучало так фатально, как сейчас"
Да какое там фатально, судя по фандому канонные пейринги не самая популярная штука, как пример этот портал, если взять топ десять из гетных фиков по просмотрам то там один единственный канонный, да и то походу того, помер; а по избранному так и вообще - в "топ десять" гетов ни одного фика с канонным пэйрингом. А Роулинг... да пофигу на Роулинг, так слить последние книги как она это ещё надо очень постараться.
Ужасный перевод... Часть текста выкинута, часть переврана, а часть вообще отсебятина. Спасибо, что хоть смысл текста не переиначили.
o.volya Онлайн
"Ужасный перевод... "
Я завидую людям владеющим (и судя по комментарию прекрасно владеющим) английским языком. Но меня удивляет, что они не дарят читателям переводы. Их хватает только на ворчание...
o.volya, я не то что бы прекрасно владею английским, но когда текст на английском раза в два больше чем на русском, то выводы делаются соответствующие. Особенно при параллельном чтении.
А по поводу перевода: я знаю, что переводчик из меня никакой. Может, после двух бет и гамм, текст и приобретёт хоть какую-нибудь читабельность, но мои переводы - это сухой огрызок. Всё таки, для того, чтобы читать на английском требуется меньше навыка, чем чтобы переводить с него.
Ого, какой древний фанфик. Очень милый, спасибо за перевод
О, сколько лет, сколько зим! Неужели действительно прошло столько времени? А кажется совсем недавно я читала этот фик впервые...
Хорошая вещь, историческая. Когда-то читал на английском языке, но по-русски все-таки лучше.
Это легенда
Боже мой, какой бред)))
Я конечно люблю пампинпай, но похоже этот фанфик слишком фанфиковый для меня)))
Переводчик, не обижайтесь, спасибо что поделились)))

alexz105бета
Хотелось бы подчеркнуть, что этот фик нельзя оценивать с высоты 2012 года, когда мы уже все перевидали и сам Волди нам не брат!)))
Отнеситесь к нему, как отнеслись бы к рассказу своей бабушки о том, как вы в младенчестве описали папиного начальника.)))
Это же пеленки фандома по ГП. Тут нечему нравиться, это просто надо знать.
Спасибо всем за отзывы.
Аффтор перевода у нас занятой и личика не кажет)
Спасибо за переводик:))) Интересно было почитать такую легендарную веЩЩь:)
Мне понравилось;)Я английскую версию не читала,но на русском все очень даже ничего)
Ох, не люблю этот пейринг! Но, такой легендарный фик!
КРУТО! МНЕ ПОНРАВИЛОСЬ!!!!!!
alexz105бета
Спасибо всем за комментарии и добрые отзывы!

Аффтор этого перевода продолжает раскопки англоязычного фандома в поисках подобных раритетов. А я всегда готов помочь ему в литературной обработке)
Забавно) и по детски мило)только что ж у Гаррика за болячки такие на губах, что слюна Гермионы лучше зелий вылечит?))) сухие губы вроде как еще не приравнены к болезням))
Первый раз прочитала этот фик месяца три назад. Не впечатлилась.
Но буквально на днях узнала, что само название "памкинпай" появилось, благодаря именно этому фанфику, и теперь отношение совсем другое. Такие вещи надо иметь в своей личной коллекции просто потому, что они история и классика.
alexz105бета
Сихайя, Золотые слова!
Именно это соображение и подвигло переводчика на перевод, а меня на помощь ему.
Раритет!
Откровенно говоря, фик довольно слабый.
Но это если не учитывать то, что он был написан 12 лет назад!
По сути, даже книги Роулинг можно назвать слабыми.
Но это если не учитывать то, какой великолепный мир она придумала.
Если не учитывать, что она шла первой и протоптала нам вполне достойную тропинку в мир магов.
Можно пойти еще дальше и вспомнить изобретение древними человеками колеса или каких нибудь палок-копалок. Примитив для нас, но какой прорыв для того времени!
Вот =/
Edifer Подпишусь под каждым словом!
Ндаааа. Фик просто никакой, удивительно, как его вообще кто-то поддержал когда-то о_0 Безусловно, огромное спасибо переводчику, теперь имею основания ругать не только сам пейринг, но и его название))) Оно оказалось абсолютно не в тему)))
Еще раз благодарю всех, принявших участие в переводе этой классики жанра. Полезное дело.
Милейшая работа)) Мне понравилось))
Спасибо за перевод легендарного фанфика)
Фик, разумеется, легендарный, как уже было сказано выше много раз, и уже благодаря этому его можно рекомендовать к прочтению.
Но сам фанфик, если смотреть на него не как на "самый первый памкинпай, давший название самому мощному пласту в фандоме по ГП", откровенно так себе. И при чём здесь время написания фанфика? Не думаю, что эпоха может влиять на качество написания произведений. Литература со временем не становится лучше, всё дело в авторах.
Но, несмотря на всё, спасибо переводчику, бете и гамме за то, что донесли до нас сие творение, потому что его и правда стоит прочесть хотя бы для того, чтобы узнать, откуда всё-таки пошёл памкинпай.
Ну, выскажусь:

Первое:

СПАСИБО ПЕРВОДЧИКУ! Просто за работу! В любом случае - это огромный труд!

Второе:

Я прочитала этот фф достаточно давно. Он показался мне достаточно пресным, безэмоциональным и каким-то сухим, бездушным.

Третье:

Через какое-то время (буквально недавно) я решила прослушать аудиоверсию и пришла к выводу, что аудиоверсия как-то воспринимается легче и приятнее, чем сухие буковки с экрана.
Так что я чуток изменила мнение.

Но всё равно, считаю что фф слабоват и пресноват.

Странно, но мне понравилось. Раритет, классика)) Я вообще симпатизирую этому пейрингу, но мало по нему читала
Это не самый лучший но и плохим назвать язык не поворачивается но при всем этом именно этот фик стал началом моего любимого пейринга
Мило, нежно... первая любовь - она такая. Хоть и не скажу, что фик идеален, но надо сказать, что он запомнился. И не только потому что стал первым в пейринге Гарри+Гермиона.
Прекрасная работа. Автора, переводчика и диктора.
Спасибо.
Так вот как всё начиналось))
Ну ладно, с Пампкином разобрались, но вот почему Рон/Гермиона называется "Good ship"?..
RiZпереводчик
Not-alone
не только Рон/Гермиона а в целом канонные пейринги, слышал от того что good - хорошо, ну хороший конец и у них все хорошо)
RiZ, ну а "ship" - корабль, и что тогда в итоге получается? "Благополучное плавание"?))))
Милота!^^.
Вот оказывается как всё начиналось. :)
Спасибо за перевод.
Очень милая работа. Понравилось. Спасибо)))
Очень милая, слегка наивная вещица))
Нашла опечатку, посылаю тапок: "— Я все продолжаю думать, о том, что ты пытаешь от всех скрывать. (— Я все продолжаю думать, о том, что ты пытаешься ото всех скрывать.)". Ведь Гарри никого не пытал))
Беренгелла
*Смахивая пыль с хроноворота*
Январь 2002 года
- уже полтора года как выпущен "Гарри Поттер и Кубок Огня", но "Гарри Поттер и Орден Феникса" ждать еще полтора года;
- пару месяцев как (и даже еще не везде) вышел первый фильм, второй в работе;
- фанаты не спят!

И как раз в январе 2002 года пользователь NarriPatters размещает на форуме FictionAlley небольшой текст, причем упоминает, что написан он раньше и выкладывается не впервые.

На Фанфиксе этот текст появился благодаря переводчику RiZ и его команде, с амбициозным описанием - "самый первый пампкинпай", что перекликается с авторской характеристикой "the fic that started our pumpkin pie fetish!"
Ни расспросы старожилов, ни самостоятельный гуглинг не позволили мне ни подтвердить, ни опровергнуть, что этот фик именно первый. Но чего у него не отнять - фик дал пейрингу запоминающееся название.

Тыквенный пирог
Короткая (7 кб), вканонная (на 2002 год - абсолютно!), с массой забавных деталей (трансфигурация - царица магических наук :)), штампоутверждающая (привет, Астрономическая башня!) история о первом поцелуе.
Причем там тыква - при том, что чего только не болтают подростки, оказавшись в нестандартной ситуации :)
Показать полностью
Рекомендую к прослушиванию! Великолепная озвучка! Благодарю!
Это все здорово конечно, первый фанфик, начало жанра...
Но я по прежнему считаю, что "памкинпай" или "пай" абсолютно дурацкое и тупое название для этого пейринга...
"Гармония" звучит на порядок лучше и куда полнее отражает эту пару. Да и вполне логично объясняется, путем сложения имен Гарри (Харри) и Гермиона.
Теперь полноправно и с полным осознанием буду считать всех говорящих "пай/панкинпай/пайский фанфик" - идиотами...и раньше считал конечно, но теперь это будет более обоснованно.
Спасибо. Добра.

P.S. сам фанф - так себе, сухо и скучно, да и логики мало... Пусть он и первый, но это ничего не оправдывает. Хотя за пинок для фантазии фанбазы - можно сказать спасибо.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть