![]() |
Lilu Dallasбета
|
Ыыы. Чувак, я поздравляю тебя с выкладкой! :)
На самом деле, фик очень интересный. Радует особый юмор, саркастичный просто великолепнейший Драко! Текст отлично переведен. Вот серьезно! Там и редактировать почти ничего и не нужно было, ты отлично чувствуешь язык и, что главное, при этом тебе удается не отходить от оригинала. В общем, ты офигительный переводчик, но и автор не менее отличный! (Намек, чтобы мой любимый соавтор меня не бросил. Мимими!) Люблю!!! *тискает* |
![]() |
Silver Vixenпереводчик
|
naftusik13, куда ж я без тебя? хДДД Для меня впереди планеты всей только флинтвуд. Только хардкор. Урурурур! И да.. Неужели я наконец начала выкладывать? Спасибо за то, что ты меня пихаешь. хД Сначала писать, потом выкладывать, коллажи еще делать хД Очевидно, это у нас от Олли. Сами мы ну никак не приспособлены. Все Флинт своей тяжелой рукою направляет хД Лааав!
|
![]() |
|
Прекрасно, великолепно! А какой хороший перевод! Жду проды с огромным нетерпением:)
|
![]() |
|
классный перевод) отчет офигенный, столько данных.. и очень образно)
переписка Драко с Северусом - вишенка на торте;)) |
![]() |
|
Проду! Требую проду! Что дальше-то?
|
![]() |
|
спасибо за проду, фик очень нравится, жду с нетерпением следующую главу
|
![]() |
|
Какая прелесть! С нетерпением жду продолжения.
|
![]() |
|
Очаровательный перевод))) Хочется похвалить коллектив за умение выбрать для перевода интересные фанфики))) Буду с нетерпением ждать продолжения)))
|
![]() |
|
О, прекрасный перевод, очень понравился "дракон пыхающий на херувимчиков"... Тонкий намек? Жду проды!
|
![]() |
|
а Жак то почему ? звучит по идиотски. Так в оригинале?
|
![]() |
|
Спасибо за перевод интереснейшего фика. Читается легко и приятно.
С НОВЫМ ГОДОМ! |
![]() |
|
Темное Уебище... Мерлин, как это смешно)) Вы умница, автор. Пишите, пожалуйста, еще.
|
![]() |
|
Спасибо за продолжение!!!
|
![]() |
|
Фанфик невероятный!Так захватывает,просто невозможно оторваться!Пожалуста,пишите продолжение,очень вас прошу!Безумно хочется узнать,что же будет дальше!
|
![]() |
|
"Во-вторых, всю мою одежду (включая обувь и аксессуары) оставляю Гарри Джеймсу Поттеру." - улыбнуло.
|
![]() |
|
AXEL F
Если ты читаешь этот фик, то он не может быть плохим. Прочитаю и тоже выскажу свое мнение, саммари заинтересовало, необычный сюжет, хотя немного напоминает Гриффиндорца на неделю. |
![]() |
|
Ах, какая прелесть, эта паутина!
особенно радует текст документов))) так и слышу голос рассказчика из Острова сокровищ - блаблаблахарактернордическийнеженат спасибо за перевод, порадовали |
![]() |
|
*тихо млеет от восторга*
|
![]() |
|
Фанфик просто супер. Глава ,кстати,отменная:-):-):-) Большое спасибо Автору:-)
|
![]() |
|
Честное слово, оно и без окончательной вычитки очень и очень.
|
![]() |
|
Фанфик, хотя и интересный, но слишком уж затянутый... Сорри, переводчик, но моего терпения не хватило, чтобы дочитать до конца даже выложенные главы...
|
![]() |
|
Автор:-)не наказывайте всех из за однгого паршивого коммента:-)Произведение не просто хорошее,оно прекрасное!Ответьте,пожалуйста,когда ждать продолжение?Сил нет:-):-)
|
![]() |
|
Lumafreak, что это за " Дорогой аврор Поттер"? Вау!
|
![]() |
|
Чорд! Я думала, фик закончен. И как теперь жить? ((
Спасибо за перевод, так все ровно и красиво) только скажите, прошу, сколько еще глав осталось? |
![]() |
|
ооо Мерлин я дождалась еще одной главы! Как долго тянется время в ожидании :(
Эх! Спасибо большое за перевод! Жду новых глав! |
![]() |
|
драко действительно шикарный. Спасибо большое за текст.
|
![]() |
|
Спасибо за перевод. Последняя глава очень тронула, почти до слез.
Хочется верить, что герои свое счастье выстрадали. |
![]() |
LenNka
|
Спасибо, автор, за такой чудесный перевод! Все так напряженно, на нервах и такой замечательный эпилог! С нетерпением буду ждать вбоквела)))
|
![]() |
|
Спасибо за прекрасный перевод и нелегкий труд! Вбоквел да еще и НЦ? О да,конечно,будем ждать!
|
![]() |
|
Очень понравился фанф *-*
Всё так красиво и нежно^^ Перевод потрясающий! Спасибо всем, кто работал над этой прелестью!!! |
![]() |
|
Хороший перевод, спасибо переводчику за работу!
|
![]() |
|
Текст прекрасен как рассвет.
Спасибо, что нашли эту вещь, и огромное спасибо, что так качественно переложили на русский. |
![]() |
|
Вроде и хорошо завершившийся, но злой рассказ. Тяжёлый очень. Нет в нем ни добра, ни любви. Хотя написан искусно, нестандартно.
|
![]() |
|
это было мило.. я не пожалел потраченного времени.. очень понравилось..спасибо автору..и переводчику
|
![]() |
|
Спасибо, перевод и правда выше всяких похвал, читать одно удовольствие)))
|
![]() |
tesey
|
В том, потоке текстов, который в последнее время проходит через мое сознание, зацепило, остановило, заставило несколько раз замереть сердце. От красоты и цельности повествования. От гармоничности перевода. От глубины характеров. От вкусности языковых ощущений. Несколько дней моей жизни прошли под знаком "Паутины", и я даже помню, как за окном танцевали в солнечном свете снежинки, когда все закончилось хорошо. (И за ХЭ автору - отдельное спасибо, ибо трагический финал как бы все время предчувствовался и, к великому моему облегчению, так и не наступил).
Огромное спасибо за эту умную, тонкую, атмосферную историю! |
![]() |
|
Большое спасибо! Получила огромное удовольствие от прочтения!!
|
![]() |
|
Огромное спасибо! Фанфик замечательный, интересный. Герои - вот прямо как я люблю! А язык написания - просто класс!
|
![]() |
|
Огромное спасибо! Это бесподобно!
|
![]() |
|
Восхитительный перевод,отлично передающий чувства.А уж история и подавно прекрасна.Спасибо за этот труд,пойду читать продолжение:)
|
![]() |
|
Спасибо! Спасибо огромное за такой чудесный, восхитительный, замечательный текст. Пожалуй, лучший из всех, что я читала.
|
![]() |
|
Нахожусь на данный момент на прочтении 8 главы.
Показать полностью
Начал читать в полночь, заставил себя уснуть в начале 6-ого утра. Итоговый комментарий в отношении фанфика-перевода у меня еще не сформировался, но уже есть некоторые замечания в отношении именно перевода. Главная задача переводчика - это сделать оригинальный текст на русском языке максимально приближенным, максимально верным и без отступления. Сложно поставить в упрек переводчику то, что, вероятно, было ошибкой автора работы. Излишние "документы" и "доклады", которые, конечно, необходимы в качестве обоснования, объемности текста. Но совершенно не несут какой-либо смысловой нагрузки и необходимости. Лично я их перелистываю. Уже на первых строках воодушевила фраза о сумасшествии Северуса. Очень канонно, на мой взгляд, использовать это в речи Малфоя в отношении старого зельевара. Что касается переписки двух мужчин, это больше похоже на переписку Поттера с Сириусом. Северус выступил здесь максимально добрым, радушным и нежным родителем. Малфой же - он практически полностью выбился из колеи канона и, на мой взгляд, даже не вписался в привычный ООС. Читаю с удовольствием. Очень радует монотонное развитие событий, понимание себя. Но огорчает с первых же строк уже совершенный камин-аут в лице Малфоя на весь магический свет. Слог приятный, четкий, без излишних нагрузок. Читаю дальше. |
![]() |
|
Понравилось, очень. Сам текст живой, яркий, письма добавляют волшебную атмосферу.
|
![]() |
|
Чудесная работа, я в восторге! Характеры главных героев очень пришлись мне по душе, спасибо!
|
![]() |
Хэлен Онлайн
|
Не хватило вступления, пояснения, как-то все очень внезапно началось.
А вот перевод порадовал) |
![]() |
|
Спасибо огромное за проделанную работу! Очень литературно получилось, наслаждалась в одинаковой степени как сюжетом, так и самим текстом в вашем чудесном переводе!
2 |
![]() |
|
Очень понравилась и сама история и перевод. Манера изложения напоминает романы Джейн Остин, что лично меня более чем устраивает.
|
![]() |
|
Мне очень понравился этот фик, спасибо Вам за перевод! Шикарный Драко, и я рада, что все закончилось для него хорошо
|