Ой-ёй.. в целом и ничего, но что ж язык такой топорный-то? (...)
Хочу вкусного текста!
Aylet, здесь как раз таки не дословный перевод. сравнивала оригинал и перевод, и перевод вполне достойный, если есть претензии, гоу читать в инглише) и да, я дочитала до конца, и там тоже есть невкусные места, но что поделаешь.
никаких спойлеров, но фанф было интересно дочитать до конца. хотя потом пошло немного флаффно, но то такое)
Ещё одна случайная игрушка — на этот раз у меня её заказали. Отец узнал, что я вяжу всякое маленькое (мама спалилась — у неё на рюкзаке моя овечка висит), и попросил красно-синего коня. Он давний фанат ФК ЦСКА, так что других вариантов просто не было =)
МК "Пони на ладони" (он бесплатный, ищется по названию), но как всегда я всё сделала по-своему: т.к. нитки толще, чем надо, то и рядов пришлось делать меньше (а то лошадь была бы размером с рюкзак), и чисто из эстетических соображений уши и глаза немного переехали к затылку. А ещё грива не начёсанная, т.к. распущенный акрил менее устойчив к суровым условиям жизни обвеса.