Согласен с некоторыми товарищами, фанфик действительно немного наивен, но по мне так пусть лучше переводятся такие. (легкие, можно отдохнуть от 'тяжелых книг'), чем так популярные у женщин садо-мазо фанфики agnst и др. типа (гп/гг/ру),где авторы всю книгу е-ут мозги и себе , и читателю.
Поэтому, хотелось бы попросить уважаемого переводчика выкладывать главы почаще, так как иногда обидно смотреть, как на один нормальный фанфик, выкладывается по десять слешных, наверное, желание писать слэш передается половым путем , т.е через ж-пу.
Stasya R:
Читаю, а по спине ползут мурашки. Автор мастерски уловил дух темных глав семикнижия. Образ юного Волдеморта получился очень живым и пугающим. Настолько, что на некоторых фразах хочется перекреститься....>>Читаю, а по спине ползут мурашки. Автор мастерски уловил дух темных глав семикнижия. Образ юного Волдеморта получился очень живым и пугающим. Настолько, что на некоторых фразах хочется перекреститься. А его "программа на будущее" - еще страшнее.
Любовь - для слабаков вроде Дамблдора. Том Марволо Реддл выше этого. Он за справедливость. В счетах чувства не прописаны (с).
Ну-ну, расскажите об этом бедной овечке Аде.
Милая, несчастная девочка, кажется, это был знак свыше:
Взгляните, какая забавная игра света: у вашей тени будто рожки на голове (с).