Название: | Revenge Is All The Sweeter |
Автор: | Twilight to Midnight |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/4122903/1/Revenge_Is_All_The_Sweeter |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Эрика Тюдор рекомендует!
|
|
Anya Brodie рекомендует!
|
|
Ох, одна из первых прочитанных работ по драмионе) До сих пор умиляюсь этому Малфою. Очень благодарна переводчикам, что взялись за этот фанфик. Отличная работа!!
|
Gwenfrewi рекомендует!
|
|
И сюжет хорош, и перевод прекрасен ♥ Низкий поклон переводчикам!
|
Это гениально! Я прочитала этот фанфик трижды с момента его написания, и каждый раз все интереснее, как не парадоксально )
Очень хотелось бы увидеть продолжение. |
Харизма
Показать полностью
Ну, что я пропускаю в речи, а что нет - известно только тем, кто мою речь слушает, а здесь (и на других сайтах) я пишу... и пишу с телефона... и пишу ночью, когда просто охота спать, а так как безлимитный интернет у нас возможен только с мобильной связи и работает он более менее часов с 23:30 до 06 - 06:30 (в другое время может и посчастливится выйти на страницу, но сообщение уже не отправить), так вот, ввиду всего вышеизложенного я стараюсь писать только тем, чьё творение меня заинтересовало, и писать только по сути, может даже и пропуская какие либо "стилистические обороты". До моего замечания по поводу "точного того же" я уже оставляла комментарий, в котором сообщала, что не смотря на то, что я уже прочитала оригинал, всё равно читаю данный перевод и получаю удовольствие от прочитанного. И если я указала на ошибку, то это только из за того, что мне нравится данный перевод и мне не хочется, что бы его портили такие мелкие недочёты... И я удивлена подобной реакцией на (на мой взгляд) вполне обоснованную критику. Для того, чтоб это всё написать, мне пришлось выйти на сайт с рабочего компа, пока не видит директор (за мегабайты она, как частник, платит со своего кармана), так, что более отвечать и писать, что либо не буду, да и нет желания после такого. Если и дальше будут ошибки - пусть будут, может кто другой рискнет Вам на них указывать |
Книжник_
|
|
Спасибо всем кто работает над переводом этого фанфика. Мне понравилось прочитанное... очень:-) С удовольствием прочту еще не раз. Жду проду.
|
Хех вот повезло Кейт! Интересно что будет дальше.
|
alanaluck Онлайн
|
|
Это явно не Гермиона, а мелкая Уизли. Но чего добивается Дмитрий?
|
Очень жаль что переводчик сменил статус фанфика. Прочла уже в оригинале, но хотелось бы все же увидеть и тут финал
|
Харизмабета
|
|
Яра Зимина
скоро все будет, подождите немножко. |
Яра Зимина, главка между 13 и 14 - Interlude (Прелюдия) - смотрите оригинал
|
А кусочек-то действительно...пикантный! Может быть потом ,по окончании перевода т.с.бонус.
По рейтингу не проходит?R.... не предпологает ?.... |
О боги на самом интересном месте!))). Не нравится мне эта лжеГермиона. Жду продолжения))).
|
С нетерпение жду продолжения))
|
Замечательная глава, спасибо за долгожданное продолжение) Становится все интереснее!
|
Пьяная валькирия
|
|
Спасибо огромное за долгожданное продолжение !История не оставляет равнодушной к перипетиям в сюжетной линии.Очень рада за союз Блейза и Кейт,они просто созданы друг для друга,так же порадовал Поттер со своей семейной идилией с Пэнси.Жду развязки,когда маски будут сорваны с интриганов,и все их замыслы будут ясны,хотя уже понятно, кто скрывается под личиной Гермионы и особо залегает на оборотное зелье)
|
Когда продолжение автор?Уже столько времени прошло
|
История о том,что лучшее враг хорошего.
Продолжения очень хочется-прекрасный перевод. спасибо. |
Омг неужели они погибли?! На самом интересном месте. Надеюсь на скорое продолжение)).
|
ToluOlaпереводчик
|
|
Редко, но метко и как всегда на самом интересном! Печалька, однако интрига. Желаю Вам энтузиазма, автор, до конца осталось недолго! Спасибо за труд! Хороший фик, временами вспоминается.
|
Пьяная валькирия
|
|
Ох,давно не было обновлений!порадовали неожиданной новой главой!Как-то даже символично,что герои находясь порознь друг от друга ,может в этом и кроется сама суть,то что не вместе,поэтому оба в беде?Гермиона,как овца на заклании,постоянная жертва на протяжении всего фика,огребает от всех,всюду какие-то капканы и ловушки для нее.Вот Драко разочаровал,будучи весьма не глупым интриганом,он упустил Джинни,не выбив из неё никакой информации,глупое поведение героя обусловлено сюжетом,увы,где он должен был пасть жертвой,как и Гермиона.Ждём развязки
|
Какой замечательный перевод!
И на самом интересном месте! С нетерпением буду ждать продолжения! |
Переводчики, ну почему вы забросили этот фанфик? Да, он не шедевр, но ведь так интересно, чем все закончится :с
|
mari5787переводчик
|
|
Feltonowl , я не забросила перевод, просто с маленьким грудным ребенком сейчас так мало времени и желания заниматься переводом. Все что хочется это лечь и проспать часов так 12 подряд :) Из 20 главы переведено 7 страниц из 10, и я стараюсь каждый день по предложению или абзацу переводить, но еще есть 2 главы и как я писала об этом раньше, если есть у кого желание помочь с переводом - напишите мне.
|
alanaluck Онлайн
|
|
Да, Гермиона отомстила. Теперь даже представить страшно, что она сделает с Джинни. Но я ее не жалею. Интересно, что будет с Долоховым.
|
Хехе мстя сладка!) А также удивительна)). Жду продолжение банкета)).
|
Ох господи какая неожиданная концовка!). Не ожидала такого крутого поворота)). Спасибо за проду и ждем-с новую главушку любимую)).
|
Ох, не ужели теперь их будет 2?))) P.S. "Белобрыйсый мальчик, который выжил"))))))
|
Все прекрасно!
А как же долго и счастливо....или 10 лет спустя????? |
Вот и закончился этот захватывающий фик)). Мне очень понравилось)). Благодарю за превосходный перевод)).
|
Пьяная валькирия
|
|
Извините конечно,но концовка попахивает таким диким абсурдом и смотрится крайне примитивно и обрывисто. . Скажите,а какую здесь собственно роль играют Поттеры и Луна с Чарли? На деле эти пары мелькают от силы пару-тройку раз во всем сюжете ,чтобы им уделялось такое внимание в эпилоге.Зачем они в принципе нужны и какая польза от их присутствия,если толком они не играли важной роли в самом сюжете,ни на что не влияют,будучи больше массовкой и случайными свидетелями происходящего,на фоне ключевых развивающихся пейрингов?
Показать полностью
Далее,момент с Джинни,где у нее маглы забирают волшебную палочку-просто верх нелогичности и неправдоподобности.Как же тогда в США выживают американские волшебники,если волшебные палочки считаются контрабандой и нелегальны на территории этой страны?)Героиня натворила столько дел,чтобы так легко отделаться.Даже Долрхов вкусил мести Грейнджер,искупнувшись в канализации,а здесь так все просто. По предыдущей главе хочется сказать,что автор просто обесценил и свел на нет драмиону,как таковую.Гермиона вернулась к Драко хлебнув неприятностей с Долоховым,не потому что скучала и тосковала в разлуке по возлюбленному,а как будто не было у нее как такового выбора,мол на безрыбье и рак рыба.Во всяком случае,этот момент не был обыгран должным образом. Долго смеялась над способом Гермионы оживить любимого Малфоя.Я все понимаю,волшебство,магия,но неужели у автора закончились идеи и она решила накормить читателей такой галиматьей?!Раньше в сказках оживляли поцелуем,теперь чудотворящим минетом и поебушками.И даже о будущем пары узнаем через диалог пары Блейз-Кейт,сами Драко и Гермиона увлечены сексом,даже как-то грустно от того что автор не потрудился интереснее и изящнее завершить эту историю. Говоря о паре Блейз и Кейт,раньше эта горячая парочка приятно удивляла,Кейт была интригующим женским персонажем,сейчас же все свелось к одному,будто отношения героев держатся только на сексуальной близости. Далее,поражает логика автора сделать Гермиону виноватой в трагедии семьи Уизли.Неоднократно девушка становилась жертвой нападок Джинни и страдала из-за Рона,какие могут быть претензии?!Это она имеет право покачать права. Жаль,каким образом автор решила избавиться от Рональда.Из тысячи возможных вариаций выбрала смерть. В итоге после прочитанного складывается впечатление,что творцу этого всего безобразия самому надоела его собственная работа,и поэтому так разительно отличается качество завершения этой истории от воодушевляющего начала.А ведь идея изначально была интересная,но ближе к завершению начался такой откровенный бред,сплошное разочарование на выходе. 3 |
Задумка у автора, как мне кажется, была великолепная, сюжет закручен лихо. Но вот с реализацией задуманного, на мой взгляд, автор не справился. Характеры выписаны поверхностно, герои часто поступают вне всякой логики.
Показать полностью
Вот, например, зачем Гермиона дала Забини адрес Кейт? Чтобы Кейт получила по заслугам, потому что Кейт "вредная"? А в чем проявляется ее "вредность"? Абсолютно непонятно. Ну и Гермиона в этой ситуации выглядит не лучшим образом: она просто подставила подругу. Или вот еще: зачем Гойл сдал Драко Долохову? Неужели он не боялся мести со стороны Малфоя? Ведь Драко с его связями и деньгами ничего не стоило просто уничтожить Гойла, стереть его в порошок, и Гойл должен был это понимать. Кроме того, автор не дружит со временем: не могли в газете быть одновременно опубликованы фотографии ужина Гермионы с Долоховым и заголовок "Где Малфой?", потому что сначала Драко увидел фотографии в газете, а уже потом сделал вид, что "пропал". Также Гойл никак не мог видеть, как по приказу Драко выносили ковры из спальни, предназначенной для будущих супругов Малфой, ибо это случилось в 8-ой главе, а Гойл появляется в поместье Драко позже, в 12-ой. Всё, что мог видеть Грегори, - это узор на полу в уже полностью лишенной мебели комнате. И ему оставалось лишь догадываться, для кого предназначался данный ритуал. А уж от сцены спасения Малфоя несет некрофилией пополам с некромантией, чесслово! Ну вот как, объясните мне, заниматься сексом с полутрупом? И еще получать от этого удовольствие... Бррр. Теперь о самом переводе. Если честно, то прочитала не "спотыкаясь" только 21 и 22 главу. Эти главы - хороший, качественный перевод, потому что совершенно не чувствуется, что это именно перевод. При чтении остается впечатление изначально написанного на хорошем русском языке текста. Переводчикам респект! А вот всё остальное местами (подчеркиваю: местами, а не сплошняком!) напоминает плохо "причесанный" подстрочник. "Выпустил нетерпеливый вздох" - это по-русски? "Словно его визит был приятным чаепитием", "она обнажила зубы, сверкнув ровными белыми зубами"... Можно было бы продолжить, но мне лень. В общем и целом - работа выполнена большая, работа выполнена старательно. Вполне возможно, что когда-нибудь переводчики вернутся к данному тексту и сделают из него совершенную конфетку. :) 4 |
Если честно, эту работу прочитала с трудом. Удивили странности начиная уже со 2 главы, про выпуск закона о женитьбе, о резких намерениях Малфоя, которые долго не объяснялись, а когда прояснились, то все равно многое осталось непонятным, нелогичным и надуманным автором. Большинство действий всех персонажей иррациональны! А читать про настолько мерзких, надменных и жестоких Рона и Джинни даже противно. Не знаю, дело в переводе или и в оригинале так, но порой возникало ощущение что автор скачет во времени, то вперед то назад, вырывая куски сюжета, и от этого только фэйспалм возникает. Как Гермиона начинает быстро менять свое отношение к Драко, то она ему не доверяет, то кидается в объятья, то трахается, вообще крайне неожиданно. А поведение Кейт по отношению к Блейзу вообще какое-то нереальное, он ее мучает, насилует а она сразу замуж согласна пойти.. Мне из всех второстепенных персонажей понравился только как образ Долохова прописан. А еще не понятно, почему Гермиона не могла сразу же трансгресировать в лесу возле Долохова, а села в машину! Взяла палочку, сумку с котом и вали нахер оттуда! Ладно там, но в отеле то почему не трансгресирвоать а по идиотски спускаться по пожарной лестнице! СЕРЬЕЗНО?! Она маг вообще или кто? Даже если вдруг нельзя трансгресировать на слишком далекие расстояния (хотя я в этом сомневаюсь) то уж из магловского номера сразу к аэропорту можно было. Короче таких моментов, когда все идет абсолютно нелогично было куча. Я разочарована потраченным временем=(
Показать полностью
5 |
mari5787переводчик
|
|
StushenciyaFan
"Главное, чему учит нас чтение книг, - что лишь очень немногие книги заслуживают прочтения." Генри Луис Менкен Пусть вам повезет больше с последующими прочитанными произведениями :) и на будущее, чтобы не терять драгоценного времени - надо уметь закрывать неинтересную книгу :) 3 |
mari5787переводчик
|
|
Благодаря Элитному клубу художников сайта twilightrussia.ru у фанфика появилась обложка http://images.vfl.ru/ii/1488349693/eec768a3/16282422.png
Наслаждайтесь! :) 1 |
Ойей
Спасибо за такой четкий комментарий) Сразу отговорили читать) 2 |
Великолепно! С большим удовольствие прочитала. Сюжет очень увлёк на несколько дней! Спасибо большое.
1 |
mari5787переводчик
|
|
Спасибо за отзыв! Я рада, что этот перевод находит своих читателей.
|
Интересная задумка, но множество ошибок, опечаток и некоторая нелогичность текста портят впечатление (здесь согласна с Lolichek))
Автору и переводчикам всё равно спасибо за хитросплетения сюжета!) 3 |
Работа достойная внимания. Рон и Джинни настолько ужасны, что во время чтения я их возненавидел)
3 |
Прекрасная работа. Я прям возненавидела Рона и Джинни. Очень рада, что он мертв.
Благодаря вам полюбила пару Панс и Гарри 2 |
Хочу сказать огромное спасибо и автору,и переводчику,огромное удовольствие получила,читая ваш фанфик!