↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Месть сладка» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Переводчиков

20 комментариев
mari5787переводчик
Большое всем спасибо за отзывы :) И мне как переводчику и моей бете очень приятно, что вы читаете и комментируете :)
mari5787переводчик
toxique- согласна с вами, что мою бету не извиняет то, что она перед отъездом за пару часов проглядела главу, и потому что-то пропустила.
Поэтому я еще раз хорошенька прошлась гребешком по тексту и постаралась пригладить бросающиеся в глаза шероховатости, добавила пропущенных запятых, заменила синонимами, не увиденную ранее тавтологию в предложениях, порадовалась, что хотя бы не нашла орфографических ошибок:)

KatrineV, спасибо вам, что читаете.

Mystery_fire, согласна, что на данном этапе главы скорее ставят еще больше вопросов, чем дают ответы. В этом и интрига :)

Фималька, спасибо за отзыв. если и вправду не получится выкладывать главы в том же темпе, то буду выкладывать небеченные главы в дневнике своем, но читать только на свой страх и риск, поскольку корявость всегда бросается в глаза и от этого портится впечатление от прочитанного.

Всем спасибо за комментарии :) Приятно вести диалог!
mari5787переводчик
Амели4ка, вы подметили удивительную вещь и вы правы - присутстсвует какая-то хронологическая нестыковка.
Я вновь обратилась к оригиналу, НО у автора действительно стоит 2 месяца назад, а в последующей части упоминаются именно две недели. Меня это удивило тоже, но глаз при переводе видимо замылился.
Чтобы впредь таких нестыковок не было, заменила в начале второй главы на "2 недели назад". А то и вправду как-то не логично :)

Спасибо за ваш отзыв :) Мне приятно знать, что труд не пропадает зря и люди читают перевод :)
mari5787переводчик
Lady_Meriel, вы меня вовсе не обидели :) Я сама ни раз сталкивалась с тем, что даже очень интересные вещи бросала на середине, поскольку что-то коробило, так что могу вас понять :)

"По мне, матерные слова здесь совершенно лишние."
Ну тут мне сложно сказать, поскольку я только переводчик, а в оригинале автор тоже употребляет нецензурную лексику. Но признаюсь честно, что вряд ли бы не обматерила своего парня. если бы застала его за изменой :D Так и вижу, Гермиона приходит говорит: Рон, как ты мог? и собрав вещи тихо уходит :)
ну, да ладно :) Спасибо за высокую оценку стиля перевода.

leyanka, спасибо за отзыв, а вот и шестая глава подоспела :)
mari5787переводчик
KatrineV, спасибо за отзыв :) Насчет поведения Гарри не могу судить в полной мере, поскольку не автор. Могу лишь предположить, что мнение Гарри относительно Малфоя совпадает с Роновским и он поэтому воздерживался от комментариев относительно поведения Рона, а может к тому моменту как все сели за стол Панси стало плохо и они ушли до начала этого диалога?
mari5787переводчик
Я очень рада, что не смотря на столь долгие мои простои вы не забываете про фик и читаете, когда выходят обновления. На данный момент перевод 10 главы завершен, передан новой бете для правки и, надеюсь, в течение двух недель (все-таки праздники на носу, а кому хочется работать в праздники) будет возвращен отредактированный вариант.
Перевод 11 главы начат и к 22 мая будет точно завершен.
Спасибо всем кто читает и ждет.
mari5787переводчик
Хм, и вправду как-то некрасиво звучит. Подкорректировала.

Да, кстати, таВтология пишется через В.

Благодарю за отзыв.
mari5787переводчик
Вчера отдала 11 главу на редактуру. В четверг бета обещалась вернуть готовый материал.
mari5787переводчик
Цитата сообщения Хелига от 14.05.2014 в 13:36
mari5787
Не помню, писалось ли где в комментах, но спрашиваю - а сколько всего глав?

Всего глав 24 штуки, но фанфик заканчивается на 23 главе, а 24 глава этакое интервью героев через 10 лет :)
mari5787переводчик
Katerina Markos, я не автор, а переводчик, нет я не ушла. Но пока не нахожу времени сидеть и переводить. Может вы хотите в со-переводчики или кого подскажете?
mari5787переводчик
Лично мне кажется, что Гермиона для Рона как завоеванный трофей. Уверена, чувства были, но их слишком разные взгляды на жизнь и устремления в конечном итоге отдалили друг от друга.
Все, что осталось между ними - общие воспоминания. Но то, что ты считаешь своим не так-то просто отпустить.
Ну, мне видится все именно так :)
mari5787переводчик
Спасибо всем, что ждете и читаете. 14 глава переведена и на редактуре у беты.
220780,
Цитата сообщения 220780 от 02.10.2014 в 14:10
Так и не поняла одержимость Драко Гермионой,любовь да,она вроде тоже начинает (ГГ)понимать ,что влюбилась,но его странная ,непонятная одержимость....


Насколько я поняла из текста: 4 глава:
" – Я не говорю, что никогда не скажу ей... Просто... Мне хотелось бы, чтобы Грейнджер понимала, насколько она меня мучает."

Малфою начали сниться грязные и томительные сны о Гермионе, которые явились следствием проклятья некой сицилийской колдуньи.

8 глава
"– Чертова ведьма прокляла меня! Те омерзительные сны... – вскипел Драко.
– Порождения твоего собственного ума! – мгновенно отреагировала Лаванда. – Как она могла знать, что творится в твоей голове?
– Она прокляла меня, – выдавил Драко сквозь сжатые зубы.
– Ты упускаешь суть, Малфой. Все, что сделала ведьма, проклявшая тебя – навела временное, заметь, временное! заклинание похоти. Что заставило тебя жаждать ту, что ты отчаянно хотел и не мог заполучить, в данном случае – Гермиону."
"– Она послала эти сны, она заставила меня быть одержимым Грейнджер... Она...
– В последний раз говорю тебе, Малфой, магия не может заставить человека влюбиться! Возбудить, подчинить, но не любить!"

И насколько мы можем понять из 3 главы. Воспоминания о Гермионе стали для Драко спусковым крючком для возвращения чувств к Грейнджер.Будь Гермиона под боком глядишь его бы так и не колбасило :)

"Все похороненные мысли и фантазии всплыли, и чувства, столь долго преданные забвению, вспыхнули вновь. В одно мгновение Драко Малфой рванул что-то из самых потаенных уголков своей души и бездумно бросился навстречу, как к старому другу.
Борясь с прерывистым дыханием, Малфой почувствовал, как что-то дикое пробудилось в нем. Оно подняло голову со дна самых запретных снов и упивалось своей вновь обретенной свободой. Драко знал, что это чувство всегда было с ним, осторожно ожидающее своего часа, чтобы заявить о своем присутствии и расцвести."

8 глава
"Если она обнаружит, что он посылал ей эти сны в качестве мелкой мести за те бесчисленные мучительные месяцы в Италии, чтобы заставить и ее перенести то, что он перенес в разлуке с ней… Чтобы она узнала, каким бывает желание, которое не утолить никакой заменой…
Она возненавидит его, если узнает, что он желал ее только из-за проклятия какой-то ведьмы. "

А еще мы видим, что Драко не желает признавать, что у него есть чувства к Гермионе. Он считает, что все ощущения и желания у него к ней наведенные, искусственные. Порыв Драко привязать Гермиону к себе магическими узами это жест отчаяния, видимо его желание обладать Гермионой чистой воды страсть и страх потерять ее граничит с физической болью.

Мне видится, что Драко питал чувства к Гермионе, но давил их в себе, и вот эти чувства усугубились проклятьем похоти, что привело к возникновению бурной страсти. Вот. Надеюсь смогла до нести до вас свою позицию :)
Показать полностью
mari5787переводчик
Спасибо всем, что ждете и читаете. 15 глава переведена и на редактуре у беты.

220780, спасибо за отзывы :) Вы действительно правы, с этим заклятьем им повезло ;)


Мёриел де Айон, спасибо, что и вы уделили время для чтения. Вы правы, нельзя нравится всем, как пишется в некоторых фанфиках "я не золотой галеон, чтобы всем нравится" :) Знаю, что на сайте много достойных работ, среди которых вы найдете для себя подходящее для чтения. Благодарю за критику.


Хелига, и вам спасибо за поддержку.


Selena_89, согласна с Ойей у него действительно есть виды на Гермиону, невеста она завидная :)
mari5787переводчик
Ох, спасибо всем за комментарии. События и вправду развиваются стремительно. 16 главу перевожу и обещаю, что на январских праздниках она появится. А вот пока нашла трейлер по фанфику. Может кому и будет интересно :)
http://www.youtube.com/watch?v=VM83XTKb0l4
mari5787переводчик
Спасибо всем за отзывы!

Ойей, насчет домовиков я с вами полностью согласна и честно говоря долго сидела над этой частью и думала что с ней делать, чтоб она казалась менее неправдоподобной, но в голову ничего путного не пришло :)
ToluOlaпереводчик
Редко, но метко и как всегда на самом интересном! Печалька, однако интрига. Желаю Вам энтузиазма, автор, до конца осталось недолго! Спасибо за труд! Хороший фик, временами вспоминается.
mari5787переводчик
Feltonowl , я не забросила перевод, просто с маленьким грудным ребенком сейчас так мало времени и желания заниматься переводом. Все что хочется это лечь и проспать часов так 12 подряд :) Из 20 главы переведено 7 страниц из 10, и я стараюсь каждый день по предложению или абзацу переводить, но еще есть 2 главы и как я писала об этом раньше, если есть у кого желание помочь с переводом - напишите мне.
mari5787переводчик
StushenciyaFan
"Главное, чему учит нас чтение книг, - что лишь очень немногие книги заслуживают прочтения." Генри Луис Менкен

Пусть вам повезет больше с последующими прочитанными произведениями :) и на будущее, чтобы не терять драгоценного времени - надо уметь закрывать неинтересную книгу :)
mari5787переводчик
Благодаря Элитному клубу художников сайта twilightrussia.ru у фанфика появилась обложка http://images.vfl.ru/ii/1488349693/eec768a3/16282422.png

Наслаждайтесь! :)
mari5787переводчик
Спасибо за отзыв! Я рада, что этот перевод находит своих читателей.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть