Приветствую уважаемых переводчиков!
Во-первых, огромное вам спасибо за прекрасный труд. Грамотность и перевод на высочайшем уровне. А во-вторых... я заметил одну забавную нестыковку (не знаю, говорили вам уже или нет): ещё на третьем (!) курсе Малфоя называют хорьком и зачаровывают его волосы, заставляя их принять форму вышеозначенного хорька. Но! Прозвище "Хорёк" он получил после трансформации его в это животное Грюмом (подставным, естественно), которая имела место быть на четвёртом (!!!) курсе. Наверно, стоит связаться с автором и обсудить этот момент с ним. Я не пытаюсь его подловить, наоборот, мне очень нравится этот фик и я хочу, чтобы он был максимально близок к идеалу.
Ещё раз, огромное вам спасибо за перевод.
EnniNova:
В жизни каждого или почти каждого есть своя трагическая история, о которой помнишь и вечно гадаешь: могло ли всё случиться иначе, если бы ты не сделал того, что сделал, не сказал того, что сказал? В ж...>>В жизни каждого или почти каждого есть своя трагическая история, о которой помнишь и вечно гадаешь: могло ли всё случиться иначе, если бы ты не сделал того, что сделал, не сказал того, что сказал? В жизни Монтгомери Скотта такая история тоже была. И это была история любви. Его любви.