Название: | Lily's Changes |
Автор: | arekay |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/6992471/1/Lily-s-Changes |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Harry Potter and Afterlife Inc (гет) | 65 голосов |
Не спеши уходить навсегда (No hurry at all) (гет) | 17 голосов |
Обретшие будущее (гет) | 8 голосов |
Гарри Поттер и Жнец Мерлина (гет) | 8 голосов |
Не совсем Гарри Поттер (джен) | 7 голосов |
Komento рекомендует!
|
|
Довольно лёгкая и светлая история. Местами забавный юмор. Прочесть стоит один раз уж точно. Единственное, зря автор не делал вставки диалогов на 2,3,4 курсах между Гарри, Гермионой и Луной, а просто проскипал.
10 апреля 2020
2 |
EgorUst рекомендует!
|
|
Красивая история, хорошо вписанная Лунная Гармония и вообще замечательное произведение!
|
Princeandre рекомендует!
|
|
Собрала маманя мешок вкусняшек..да и огрела им сына по башке...и отправила его к волку,да так что волк бабулей заботливой обернулся...Для любителей доброты мира к сироте обиженной Гарри,самое хорошее произведение..
|
Супер! Очень понравилось и очень интересно. Одна только просьба- НЕ ЗАБРАСЫВАЙТЕ, пожалуйста! Удачи в творчестве.
|
Очень понравился сюжет! Спасибо и проду плииииз!
|
Kotskiyпереводчик
|
|
Snitka спасибо за комментарий и спасибо за комплимент о "хорошем переводе".
DzirayA, спасибо, стараемся) Добавлено 30.09.2013 - 15:12: kenshin, не заброшу) доведу этот до конца и возможно возьмусь переводить ещё что-то. |
Э-э, вы серьёзно? Конечно, я прочитала лишь главу, но всё же то, что кто-то делает ужасные, трудоёмкие и бредовые вещи только потому что, он - зло кажется мне несколько... нелогичным, так сказать.
|
Логики здесь как не было так и нет.
|
Kotskiyпереводчик
|
|
Draco kls
Дык, да никто вас и не заставляет читать. |
Kotskiy
Да неужели же я могу пропустить перевод такого достойного во всех отношениях переводчика, как вы? |
Драко, но ведь это не отменяет того, что вы почему-то сидите тут. А стоило бы прогуляться на фанфикшн и высказать всё автору.
|
elSeverd
Знаете, тема зацепила. Да. Но вот подача разочаровала. Да и переводчик сам в бутылку полез. |
В таком случае, это будет уже не перевод, а книжка "по мотивам". В переводоведении этому посвящена куча монографий
|