↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Harry Potter and the Sisters Black (оригинал) (гет)



Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Экшен, Приключения, Ангст, Драма
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU, OOC, мат, сцены насилия, принуждение, и много-много секса. ОСОБО ВПЕЧАТЛИТЕЛЬНУЮ И СЛАБОНЕРВНУЮ ПУБЛИКУ ПРОСИМ УДАЛИТЬСЯ ИЗ ЗАЛА. По просьбе rommanio и kayla напишу - это НЕ АЛЬТЕРНАТИВА, это перевод оригинального фанфика.
 
Проверено на грамотность
Гарри попадает в плен к Волан-де-Морту, но получает помощь с неожиданной стороны. Теперь остается лишь разобраться с последствиями.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Переводчик постарается выкладывать главы чаще, но весь процесс перевода прерывается учебой, поэтому надеюсь на ваше терпение и понимание, дорогие читатели с:
P.S. Уважаемые читатели! Я вас очень прошу внимательней читать саммари и название, фанфик "Гарри Поттер и Сестры Блэк. Альтернатива" автора Лицо в ночи НЕ является переводом оригинального фанфика! Тот фанфик - полностью авторский, из оригинала взяты только первые 3-4 главы. Данный же фанфик "Harry Potter and the Sisters Black" является переводом ОРИГИНАЛЬНОГО фанфа автора Oldwolf. Прошу принять это во внимание, с уважением, Шерон.
Благодарность:
Моей сопереводчице finly - спасибо, дорогая, что согласилась помогать мне с;
Моему бете, пожелавшему остаться анонимом - спасибо за помощь в редактуре.
Особая благодарность редактору Asheria - спасибо, что приняли этот перевод с:
Поиск сопереводчика:
Переводчик желает найти помощника, чтобы продолжить переводить вместе.
Сообщение: Загруженность не позволяет делать перевод самой постоянно и много. Поэтому нужен толковый, грамотный, и, главное, не занятый ничем сопереводчик, который сможет либо сильно хорошо пинать главного лентяя-переводчика, либо сам переводить большую часть текста. От перевода не отказываюсь, посильную помощь обещаю.
Если желаете помочь с переводом, напишите личное сообщение первому переводчику.
Другие переводы, в которых требуется помощь



Произведение добавлено в 22 публичных коллекции и в 80 приватных коллекций
Рекомендации олдфага (Фанфики: 156   637   Еlodar)
Гарри / Беллатриса (Фанфики: 21   109   Дарт Сидиус789)
Гарем (Фанфики: 32   104   Keй)
Гаремники (Фанфики: 7   71   o.volya)
Показать список в расширенном виде
Гарри Поттер и Сестры Блэк. Альтернатива (гет) 82 голоса
Волны Хаоса (гет) 26 голосов
Служанка (гет) 12 голосов
Одалиска Гермиона (гет) 10 голосов
The Black sisters (гет) 2 голоса
Опасное желание (фемслэш) 1 голос




Показано 2 из 2

Фанфик хороший интересный веселый) Наверно я псих но мне он понравился. Так как английский не знаю читал с помощью переводчика не все было понятно. И вообще текст оставлял желать лучшего, но вот я наше человека который поможет мне воплотить мечту в жизнь прочитать нормально этот фик! Вобщем советую почитать)
Классно! На самом деле веселая история и очень печально, что перевод заморожен. Неужели никто не может подхватить этот перевод?


20 комментариев из 1692 (показать все)
Котопсих Отучим) И не такие подвиги совершали))))

Ellisif_liisaпереводчик
Цитата сообщения kamui1985 от 27.09.2013 в 07:51
Автор, указали бы в шапке о сценах изначилования - не все такое любят.
Автор оригинала честно предупредил, что мешает это сделать вам?

Как именно написать?:) в предупреждениях поставить?:))
Гы )))
Разговор переводчика и корректоров))))
Занимательно выходит :)
Надеюсь, что у Вас всех всё хорошо получится :) Успехов!!!
Ellisif_liisaпереводчик
Секира, спасибо:) вы если какие ошибки заметите - говорите, ибо проверяли на несколько раз, и все равно что-нибудь да не заметили:)
Спасибо:)
Тоже на это надеюсь...
М-м, Щерон, Темный мастер, напоминаю - комменты вообще-то служат не для личной переписки :))
немного странно. Я этот фанф уже видел где-то, хотя и там он был еще не до конца переведен. Это новый перевод или выкладка уже существующего?
Ellisif_liisaпереводчик
Цитата сообщения rommanio от 27.09.2013 в 13:14
М-и, Щерон, Темный мастер, напоминаю - комменты вообще-то служат не для личной переписки :))

Да знаем мы, мы и в вк в этот момент обсуждали, ну просто получилось так, клятвенно обещаем, что так больше не повторится...;)

Добавлено 27.09.2013 - 13:19:
Цитата сообщения dagger от 27.09.2013 в 13:17
немного странно. Я этот фанф уже видел где-то, хотя и там он был еще не до конца переведен. Это новый перевод или выкладка уже существующего?

Это новая выкладка все того же фанфа:) просто Темный мастер предложил мне еще летом перевести этот фанф, вот мы и переводим:)
Хорошо, правда сейчас не могу, хоть и встречал ашипки и очепячки )))*просто пара у студентов, опрос провожу.
А на счёт ошибок... Вот сколько не вычитывал своё, всё одно, потом кто-то читает и тыкает носом в них))) Так что ничего тут плохого нет :) ;)
Ellisif_liisaпереводчик
ну я конечно понимаю, но ашипки и очепятки все равно должны подлежать удалению:)
dagger
Не устаю повторять - разные это фики. Ра-зны-е. Уровень моего английского не позволяет читать оригинал, но судя по всему он еще более трэшовый, чем "Альтернатива".
Хехе, интересное начало, жду продолжения перевода :D
Ellisif_liisaпереводчик
Гвин, если все получится - новая глава будет уже в районе среды-четверга, но обещать ничего не можем:)
rommanio
трэшовый, трэшовый :D
Я в силу того, что всю жизнь учил французский, английский знаю фигово (но всё жеж препод по информатике, тут хож не хож, начнёшь что-то понимать), но кое чего сам переводил/читал. Так могу сие подтвердить :)

И надеюсь, переводчики/корректоры/редакторы всё оставят как в исходнике))))

Да, кто-то тут заявлял, что в оригинале указано, что Герми с Гарри... посмотрел, не нашёл такой указиловки. Может в тексте такое и есть (очень даже надеюсь на такое), но в шапке я такого не нашёл.
Может кто-то сие подтвердить?

Добавлено 27.09.2013 - 13:37:
Цитата сообщения Шерон от 27.09.2013 в 13:30
Гвин, если все получится - новая глава будет уже в районе среды-четверга, но обещать ничего не можем:)


Шерон, Вы нас буквально окрыляете сим заявлением :)
Цитата сообщения Секира от 27.09.2013 в 13:35

И надеюсь, переводчики/корректоры/редакторы всё оставят как в исходнике))))

Нет!!! Мы обязательно накидаем чего-то своего!!!>:DDD
Ellisif_liisaпереводчик
Сие подтверждать пока не будем(это я про ГП/ГГ), ибо и сам переводчик не совсем еще до конца прочел оригинал, но даже когда прочтет - не скажет *проказливая улыбка*
Пусть останется это под покровом тайны;)

Добавлено 27.09.2013 - 13:39:
Котопсих, умолкни, ничего мы делать не будем:)

Добавлено 27.09.2013 - 13:43:
Секира, простите, мой напарник просто... шутит... это был сарказм из его уст:)
Цитата сообщения Шерон от 27.09.2013 в 13:38

Котопсих, умолкни, ничего мы делать не будем:)

А может все таки???
Ellisif_liisaпереводчик
А может все таки - ничего мы делать не будем, мы переводим оригинал, а не пишем что-то свое:)
Шерон
я это понял :)
Пора сваливать с работы... и ехать на другую... Эх жизня жестянка...
До встречи ночью ))))
Ellisif_liisaпереводчик
Постараемся не уснуть ночью:DDD
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть