↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Долги жизни (Life Debts)» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Steamheart

1 комментарий
Для начала, хотелось бы похвалить великолепный перевод. Даже и не чувствуется, что раньше это было на другом языке. Отличная работа.
Ну а что насчет самого теста - весьма и весьма неплохо. Вообще у авторов-англичан (ибо чаще всего попадаются) наблюдается вечная тенденция: текст у них состоит просто из гипотез, никак не обремененный сюжетом, это всего лишь монолог одного из персонажей, состоящий исключительно из мыслей автора на этот счет. Так, из множества довольно однообразных работ, эта выделяется хотя бы относительным правдоподобием. Не могу не сравнить с не так давно опубликованным тут переводом, вдаваться в подробности не буду, но там полностью, весь фик (макси или миди, ага) монолог Лили Поттер на тему того, какой же Дамблдор плохой. Причем, вот ещё одно наблюдение: чувства меры авторы не знают. Что, кстати, делает честь этому фику: с количеством Долгов жизни, конечно, намутили, но, в общем, вполне вероятная теория. Как правило, если иностранный фик про то, что, скажем, Джинни опоила Гарри амортенцией, значит, амортенцией напоили Гермиону, Снейпа, и вообще, всех и вся напоили зельями доверия/ненависти, чарами влюбленности/даунизма и прочим, и прочим, и прочим...
Хотя, в общем-то, я не вижу причины, по которой с Поттером люди не могут ПРОСТО ДРУЖИТЬ, без всякой задней мысли. Но, что-то я медленно, но верно отклоняюсь от темы, так что поспешу откланяться.
Показать полностью
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть