asm рекомендует!
|
|
На мой взгляд, очень сочное получилось произведение - его хочется смаковать при прочтении, иногда перечитывая отрывки (что интересно, не фик целиком - хотя, казалось бы, всего-то несколько тысяч слов). Читать залпом не рекомендуется. Знающие классику и автора люди найдут там немало любопытных отсылок, но даже если вы не читали тех произведений, к которым они сделаны - всё равно возникнет ощущение, что одно или другое вы непременно где-то видели. Также надо признать, что атмосфера и антураж в фике безусловно удались. Приятного погружения.
26 октября 2014
1 |
Galgencringe рекомендует!
|
|
Поддерживая предыдущего оратора, конечно, стоит повторить его слова о том, что читать залпом - шаг категорически неверный. Но, наверное, стоит посоветовать прочитать один раз целиком - не прерываясь - а затем по частям, читая каждый отдельный отрывок как отдельное произведение.
Опять же - знание классики или автора дают совершенно иную, словно бы объёмную картину повествования. Автору определённо удалось создать полное соответствие заявленной тематике. Так-таки - рекомендую! |
maoist рекомендует!
|
|
Совершенно прекрасная вещь.
Выше уже сказано о том, что следует учитывать личность автора. Уточню - принимать во внимание необходимо профессиональный интерес к восточной истории. В таком спектре можно разглядеть, что "Вся волшебная рать" изобилует отсылками к Японии в целом и самурайской культуре в частности: строгое воспитание юного поколения в духе богоизбранности аристократии и чистой крови (здесь фик расходится с реальностью - аристократия здесь заменяет культ императора, если не учитывать воззрения японцев на священное происхождение своей нации и островов), за которым скрывается персональная трагедия молодого, полного амбиций и желания жить Теодора Нотта, который ищет своё место в мире и пытается согласовать себя со своим временем и своей ролью, предназначенной ему судьбой и происхождением. Последнее, в свою очередь, отсылает читателя к Уильяму Фолкнеру - внимательный (и, несомненно, начитанный) человек найдёт здесь как минимум две явные цитаты из фолкнеровского "Света в августе". Возвращаясь к самурайской тематике - текст богат на иносказательное цитирование "Хагакурэ", "чистокровного кодекса" для военной аристократии Японии. Благодарю автора за отличное чтиво. |
о! он таки перенесён сюда) ми-ми-ми.
|