↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Ma derniere volonte / Мое последнее желание» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

31 комментарий
Странный романтизм. Но сильный. Может я очень наивный человек, но конец меня удивил. Спасибо!
kapellyпереводчик
Почтальон Печкин
именно ради совсем-совсем конца я и переводила этот фф=) меня он тоже впечатлил.
Хотя поначалу фф производил впечатления банальной ГермиДраки
Ах...ренеть!!!
kapelly, как же здорово, что Вы перевели этот фик!
Конец перечитывал медленно и два раза, пока наконец не понял.
kapellyпереводчик
поисковик
ВОУ!!! Спасибо за такой комментарий=) Мне приятно
поисковик , а я так и не поняла куда она делась(
ЗДОРОВО!!! Наткнулась случайно. В результате прочитала все Ваши переводы. ВСЕ ЗДОРОВО!!!
kapellyпереводчик
Red Lips
а тут возникает вопрос - а была ли она? =)
В этом вся загадка фф - вроде ее и не было, а вроде кольцо и лежит.

Добавлено 02.11.2014 - 21:27:
vladelena
Прям-таки все? =))) и даже плач по эдельвейсу? =)
Приятно, что вам понравились мои переводы=)
Приговор: "ПОЦЕЛУЙ после 13 лет заключения". Натуральный садизм!!!
Я вот тоже не понял концовку. Как обухом по голове. Похоже, у автора так и задумано. И это цепляет. Необычный, нестандартный фик.
kapelly, спасибо за качественный перевод. Я бы, кстати, рейтинг на R поменял. Ну, не НЦа это, ИМХО.
Эх вы, комментаторы... Спойлерщики:))))) Весь кайф обламываете!
хорошо, что я в этот раз решила вперед текст прочитать. Надо где-то предупреждение втиснуть, чтобы народ комментарии не читал до того как:)

Перевод хороший и оригинал с изюмом. Спасибо! Мне кажется, автор сам не решил для себя "как все было на самом деле".

ninavdeeva, да! Это сильно. Видимо, у них там один дементор остался с сильным несварением от душ пожирателей. Быстрее работать не мог...

Может содержать СПОЙЛЕР.

Да уж, весьма и весьма странная вещь. Я люблю неоднозначные работы, но тут уж совсем никакой логики нет и быть не может. А вещей без логики я не люблю. Так-то всё было бы нормально, если бы не это кольцо. То ли автор сам не знал, что он хотел в итоге сказать, то ли на кой-то чёрт решил всех запутать, то ли вообще впервые написал подобную работу и ещё всех тонкостей не уловил. Можно было бы найти другой вариант, чтобы ситуация казалась неоднозначной.

Впрочем, это же французы, насколько я поняла. А я их отродясь никогда не понимала. Все просмотренные мною французские фильмы вызывали только глубочайшее недоумение и неприятное ощущение от того, что я никак не могу понять, что это было вообще. Не понимать я не люблю)

Насчёт качества перевода ничего не могу толком сказать, единственное, что читается очень легко и незаметно, что автор - не русскоязычный. Видимо, это свидетельствует о хорошем качестве перевода)

Не знаю, что сказать. Думала, что моё отношение сформируется хотя бы по мере написания комментария, но нет. Ничего. Разве что опять то самое пресловутое недоумение)
Я даже не знаю, что написать. Вы молодец, что взялись переводить этот прекрасный фф. Вам просто браво за то, как вы это сделали. Я плакала в конце, несмотря на то, что с самого начала знала, что он умрет.
Оооо... Больше года не заходила на сайт. Это был первый прочитанный фанфик после столь длительного перерыва. Я ревела.
kapellyпереводчик
tumbochka_stalina
Я даже не знаю, что ответить...
Приятно, когда фф вызывает такие сильные эмоции.
Малфоя приговорили к поцелую дементора через 13 лет после основного приговора? Странно. Если сразу не нашли повода для такого наказания, откуда он появился потом? Да человека за это время уже забыли бы.
kapelly, к вам никаких вопросов, раз вы не автор. Спасибо за перевод.
Альциона, хоть я и не имею никакого отношения к этому фику, но могу предположить смену министра.
Возможно, предыдущий министр осудил Драко на 13 лет, но в течение этого срока пришёл новый министр, более нетерпимый к бывшим Пожирателям. Он и "дополнил" приговор поцелуем дементора.
Вроде бы тексту не противоречит.

kapelly, извиняюсь, что вклинился.
И все-таки нереальная тут была Гермиона. Скорее всего, кто-то пришел постебаться над Драко, залез ему в голову легеллименцией и внушил присутствие Гермионы, ее запах, голос и все прочее. Потому что очень уж неправдоподобным было ее поведение с самого начала. С чего бы ей приходить по просьбе Малфоя, который ее ненавидел? Ей что, жить надоело? Он же в два счета может прикончить. Зачем еще захочет тебя видеть перед смертным приговором твой старый враг? Вряд ли она ему так уж сочувствовала, что из жалости пришла и уважила последнюю волю приговоренного. А уж ее желание отдаться этому психу... вот уж мазохистка, ничего не скажешь. Поэтому, я с самого начала повествования не поверила в эту Гермиону. Колечко могло принадлежать этому кому-то, кто пришел и внушил ему ее. Скорее всего, у Драко была жена, которую он за 13 лет подзабыл, свихнувшись в Азкабане. Она-то и пришла, возмутившись желанию Драко видеть не ее, а какую-то ненавистную ему грязнокровку. Колечко она от злости и выкинула. Да и тот момент, что Грейнджер не видел страж, объясняется тем, что она посредством легиллименции существует только в разуме Драко. А тот момент, когда его рука прошла сквозь ее лицо, это своеобразная месть визитерши. Она дала ему понять, что все было нереально, что его желание так и не сбылось. Все логично. Интересная загадка... приятно было почитать и поразмышлять.
Показать полностью
kapellyпереводчик
Toluola22
гигантское спасибище за такое интересное рассуждение! Если честно, я тоже придерживаюсь мнения, что Гермиона была иллюзией, но я не уходила так глубоко в размышления, кто же был вместо нее.
kapelly
Я тоже считаю, что фф так прекрасен, что не стоит задумываться - а были ли девочка... Просто наслаждаться нестандартной историей и трагичностью сюжета. Вам спасибо за хороший перевод!
Отодвинутое на тринадцать лет исполнение смертного приговора меня не удивило. Если ориентироваться на мир маггловский - наш с вами мир, то сплошь и рядом осужденные на смерть сидят годами и даже десятилетиями до дня Х. Точно не знаю, почему. Возможно, раз за разом подают апелляции, и в ожидании результата исполнение приговора откладывается.

Визит Гермионы поначалу не удивил тоже. Никогда не думала о ней как о человеке бессердечном, жестоком, не умеющем прощать. Да и нет уверенности, что фф написан без АУ; нам о прошлом ничего не рассказали, кроме факта наличия у Малфоя страсти к Гермионе. Но когда она с готовностью ему отдалась... Сразу подумала о ком-то еще под обороткой. Был и еще один вариант, как раз в духе любовного романа: как это любят утверждать некоторые авторы, Гермиона тоже всю жизнь была неравнодушна к Малфою, потому и пришла к нему и так далее.

И с появлением кольца есть еще вариант: что, если оно у Малфоя хранилось все эти годы? Чье оно - не так важно, в помутненном сознании его принадлежность легко могла стереться.

kapelly, спасибо за качественный перевод и выбор оригинала. Порой надоедает, когда все разжевывают, и хочется хотя бы небольшой загадки.
Пришла сюда окольными путями, думая отозваться на объявление по поиску беты, но теперь уже не уверена, что потяну ваши высокие требования:)
Показать полностью
Natali Fisher
Да, требования тут - будь здоров! Но зато и читать - одно удовольствие.
И впрямь неожиданный конец..
Это шикарный перевод, my darling.
kapellyпереводчик
Areeee
merci beaucoup=)
приятно, что фф читабельный)
Такая необычная, в какой-то степени сложная и в меру драматичная история. И Драко жалко до безумия.
Большое спасибо за потрясающий перевод!
Очень мутная история. Но читать интересно. Автору - спасибо.
В этом определенно что-то есть. Мне понравилось.
kapelly, спасибо за перевод.
Мощно...пронзительно...и грустно...
Прочитала этот фанфик примерно год назад и признаюсь, тогда он оставил меня равнодушной. А сегодня я увидела его вновь и с чего-то решила перечитать. Вот теперь сижу и ощущение, что как будто кислород перекрыли... История зацепила.
kapellyпереводчик
greengirl87
Спасибо, что вот так внезапно решили вернуться к произведению и открыли его для себя заново)
Как и многие, я не очень поняла, что в реальности произошло...
Гермиона меня смутила, когда отдалась ему. Как-то неправдоподобно (я понимаю, что Вы переводчик). Но, учитывая конец, всё становится более понятным.

Были мысли, что всё же нереальна, но не вдавалась в подробности. Либо трансгрессировала, но это вряд ли, слишком уж нереальна она сама была.
Но, прочитав комментарии, поняла, что соглашусь с комментатором про легилименцию и какого-то посетителя/жену, который подкинул кольцо.

Язык шикарный, мне очень понравилось, как написано. Спасибо за хороший перевод! Качественные тексты я очень люблю.
kapellyпереводчик
Jane Liberta
Большое спасибо и за ваши размышления, и за развернутый комментарий, и за отмеченный язык.
Я сама до сих пор не определилась, что же было с Драко на самом деле.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть