yamarпереводчик
|
|
Ormona
Если бы я жила где-нибудь в Америке, ну или хотя бы на Украине, то так бы я и поступила. Однако поскольку из России мне пока никуда не деться, как-то стремно нарушать уголовный кодекс... |
yamarпереводчик
|
|
svarog
Ormona Не, это не для меня, увы. Я самый что ни на есть тупой юзер, ничего не понимающий в компьютерной анонимности :( И не настолько этот перевод для меня важен, чтобы я уперлась рогом и пошла на принцип, рискуя в случае неудачи крупно схлопотать. |
yamarпереводчик
|
|
Snevans
Ormona Насчет "нарушений похлеще моего" - то, что уже выложено, я исправлять не собираюсь, если меня не вынудят, потому что пока что история эта довольно невинна. Проблема в том, что в последующих главах будут очень откровенные описания петтинга и секса. ОЧЕНЬ откровенные и намертво вплетенные в сюжет. И именно они меня смущают. А кто бы ни выкладывал произведение в сеть, переводчик-то я, и при желании доказать это достаточно просто. Немного позитива: я уже наполовину перевела следующую большую главу, и никаких сокращений по сравнению с оригиналом там тоже не будет :) |
yamarпереводчик
|
|
Blumenkranz
И поэтому здесь в любом случае будет выкладываться причесанная версия. Ormona Пока что я стараюсь об этом не думать, иначе пропадает весь творческий настрой. Но честно говоря, меня не слишком привлекает идея с конспирацией. По многим причинам. Впереди еще несколько очень длинных глав (примерно 60-100 кб каждая) с рейтингом не выше R, так что в ближайшие месяцы у меня есть чем заняться :) Возможно, за это время в законодательстве что-то изменится. Вряд ли, конечно, но чего только не бывает на свете... |
yamarпереводчик
|
|
Snevans
Рада, что вам нравится, и спасибо за комментарий. В следующей главе никаких сокращений не будет, в той, что после нее - разве что пара предложений, и то, я пока не уверена; потом две главы без сокращений, потом - возможно минус пара предложений... В общем, я предупрежу, если в переводе будут серьезные отличия от оригинала. Но до семнадцати они все равно не дотерпят :) Ormona Да, Мародеры здесь на редкость противные. И дурные :) Melose Сойдет с рук - нет. Не всегда им будет везти, а Северус человек злопамятный. Поймут, как неправы - тоже нет. Разве что кроме Ремуса. А вы как думали? |
yamarпереводчик
|
|
Ormona
Посмотрим :) |
yamarпереводчик
|
|
Karochka*))
Я, естественно, не могу запретить читателям писать в комментариях все, что угодно :) И большое спасибо за рекомендацию! skyoker Все равно нельзя. И даже если бы было можно, такие вставки выглядели бы чужеродно и портили бы восприятие текста. Ormona Нет, насколько я знаю, такой опции на сайте нет. И в любом случае, закон относится ко всем, и к совершеннолетним тоже. |
yamarпереводчик
|
|
Ormona
О. Так делать, вроде, можно - в комментариях, но лично я этого не умею. Возможно, принцип тот же, что и при оформлении скрытого текста на дайри и форумах. |
yamarпереводчик
|
|
энцефалопатия
Спасибо :) Мне как раз нравятся бытовые подробности, из-за них вся история кажется более достоверной. Blumenkranz А представьте, до чего она доэкспериментировалась бы, если бы не отбой :) Sharmelka Я очень рада, что вам нравится. К сожалению, следующая часть, вероятнее всего, появится уже после Нового года... Ormona С психикой у Северуса проблемы - в следующих главах об этом более подробно будет. А Люпина, по-моему, Мародеры не убедили, просто он понял, что ничего никому не докажет. Смысл сотрясать воздух? dinni Спасибо :) Хотя на самом деле, в этом фике Северус тоже отличный любовник, в основном благодаря тому, что для него главное - доставить удовольствие партнерше. Ну и сама Лили - горячая штучка. Лично я в свое время гораздо спокойнее реагировала :) |
yamarпереводчик
|
|
Ormona
Люпин здесь небезнадежен, да. Но о том, чтобы пойти наперекор друзьям, речи пока не идет. Karahar Спасибо. Регулус будет в следующей главе :) Белка - Стрелка Наверно, я буду указывать в комментариях, где именно пропуски. А дальше уже вы сами... Но в ближайшее время пропусков не будет. |
yamarпереводчик
|
|
mira985
dinni Продолжение обязательно будет (это хорошая новость). Но, скорее всего, не раньше апреля (а это плохая новость). Поэтому я пока не снимаю заморозку. Прошу прощения у всех, кто ждет... |
yamarпереводчик
|
|
dinni
Закончить, конечно. Просто летом у меня обычно реала больше, чем в другое время, а объем глав вгоняет в дрожь. Пока что из следующей главы переведено 44 кб - и это еще даже не половина :( |
yamarпереводчик
|
|
безумный_бард_Лу
Дорогой читатель! Со мной все хорошо, просто когда детей становится трое, времени на перевод остается меньше, чем всего лишь с двумя :))) Однако следующая глава уже переведена и отправлена бете. К сожалению (или к счастью, это как посмотреть) она очень большая, больше 140 кб, и времени на редактирование нужно много. Но перевод я разморозила - пусть читателям будет намек, что их ожидание подходит к концу :) |
yamarпереводчик
|
|
Blumenkranz
Ну вот, а я уже настроилась потрясти всех мега-главой :))) А если серьезно, мне проще публиковать, как в оригинале, чтобы потом не путать читателей, тем более что глава уже переведена, да и выдумывать для всех частей отдельные названия неохота. Но если бета скажет, что ей так удобнее, то можно и разбить. P.S. Пока я над этой главой работала, мне не раз приходила мысль, что перевожу я раз в двадцать медленнее, чем автор писала... |
yamarпереводчик
|
|
dinni
Такие мальчики западают еще в детстве на единственную и неповторимую, а на остальных смотрят, как на тумбочки :) Ormona Вообще-то, если подумать, со своей колокольни Лили мыслит довольно логично: ей еще семнадцати не исполнилось, она в этой жизни и не видела ничего. С какой стати ей выходить замуж за друга детства (практически за первого встречного)? А вдруг окажется, что за порогом Хогвартса строем стоят красивые, умные и обаятельные кавалеры - и только ее и ждут? Увидят они, что она замужем, грустно вздохнут и уйдут в закат:))) Маленькая она еще и глупая (и временами действительно бесит:) А Мародеры огребут довольно скоро, хотя и поздновато все равно. Kot evett Рада, что вам понравилось :) И надеюсь, на вашей работе не штрафуют за опоздания... |
yamarпереводчик
|
|
Ormona
А-а, тогда понятно :) Может, и поменяет, хотя я сомневаюсь. Автор уже довольно много правок сделала, но таких, чтобы всерьез влияли на сюжет, я не заметила (правда, смотрела не слишком внимательно). Но тот момент, который лично меня больше всего вымораживает (как Лили у Сева в больнице пиво отобрала, а потом подумала, мол, что тут такого-то) пока что остался как есть... 1 |
yamarпереводчик
|
|
otium
После вашего комментария мне и сказать-то нечего... Как-то так получается, что у вас получается кратко и красиво выражать мысли, которые витали у меня где-то на окраине мозга, но так и не успели оформиться :) Melose Насчет Мародеров я, пожалуй, соглашусь - выглядят они гротескно. Поэтому, собственно, я сразу вынесла предупреждение в шапку: настолько мажористых отморозков мне, к счастью, в жизни встречать не доводилось. И хочется думать, что их и не бывает вовсе. А вот насчет администрации... Северуса сильно не любит собственный декан, остальных деканов его проблемы волнуют очень мало - в конце концов, они не обязаны помогать ученику чужого факультета, МакГонагалл примерно так и сказала, когда к ней пришел Фрэнк Лонгботтом; директор вообще Северуса замечал, только когда тот находился прямо у него перед носом, то есть крайне редко. А у Помфри тоже есть любимчики, и Слагхорн прямо сказал ей, что Снейп - злостный симулянт. Как же можно не верить такому уважаемому человеку? 1 |
yamarпереводчик
|
|
Спасибо всем, кто читает "Лучших друзей"!
Сейчас я временно (до Нового года) перевожу "Ненаписанное будущее", другой мой макси-проект, а с нового года вернусь к "Друзьям" и, если мне удастся сохранить темп, за пару месяцев переведу следующую главу. Она тоже довольно большая, хотя и не настолько огромная, как 27-я. (Кстати, заканчивается она на довольно напряженном моменте, и подозреваю, что после ее выхода читатели запросят проды еще активнее :)) |
yamarпереводчик
|
|
Наконец-то я допереводила эту главу. Спасибо всем, кто ждал!
dinni Первое и основное значение слова "мародеры" совпадает с нашим. Однако urban dictionary дает еще одно значение, смысл которого приблизительно такой: "крутые перцы, которые всех нагнут". А вот варианта "каверзники" там нет. vorona1405 Наверное, раз целители дали Северусу снотворное, то ему надо лежать и не рыпаться :) Деньги Лили с него трясет на правах лучшего друга :))) А замуж... какой замуж? Насчет того, что Мародеры легко отделались - еще не вечер. Фанфик длинный :) То, что Люпин должен был обратиться к начальству - вы, конечно, правы. Но учитывая его характер и все обстоятельства, неудивительно, что он промолчал. И влип по самую маковку... 3 |
yamarпереводчик
|
|
Vickie2000
Спасибо за ваш комментарий. Ответила в личку. |