↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Змея по имени Волдеморт (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Юмор, Романтика
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~13%
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
После превращения в змею и неспособности превратиться обратно, Лорд Волдеморт вынужден обратиться к единственному другому живому змееусту, Гарри Поттеру. Гарри Поттер идет на сделку и соглашается помочь Темному Лорду вернуть его человеческий облик. Вынужденный сотрудничать, как Гарри будет жить с Волдемортом на шее?
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Этот фик уже начинали переводить разные переводчики. Непосредственно данный перевод передан мне JokerGirl со всеми правами, за что ей огромная благодарность. Она перевела до десятой главы включительно, я же продолжаю с одиннадцатой. С первой по десятую я больше бета и гамма - правлю орфографию и пунктуацию, поправляю стилистику и фразы, уточняю спорные места перевода, заменяю имена на используемые непосредственно мной, чтобы перевод был выдержан в едином стиле.

Оригинал автором закончен.

Арты на фик:
http://s11.radikal.ru/i183/1204/e5/cb2f24895dab.jpg
http://s002.radikal.ru/i199/1204/07/ce85de9eebd1.jpg
http://s019.radikal.ru/i637/1204/95/3bad141edb1c.jpg
Благодарность:
JokerGirl :)



Произведение добавлено в 16 публичных коллекций и в 68 приватных коллекций
Слэш. Прочитать позже (Фанфики: 2683   238   n001mary)
Слэш-макси ГП (Фанфики: 39   198   Львица Лилия)
Подписка (Фанфики: 5537   72   Gothessa7)
Tom/Harry (Фанфики: 21   62   Tsyna262)
Показать список в расширенном виде




Показано 2 из 2

Замечательный, веселый и... романтичный фик! Сюжет очень интересный, концовка непредсказуема. Читайте и наслаждайтесь!:-)
Очень понравился. Обожаю фики, где присутствует анимагия. Жаль, что заморожен.


41 комментариев из 76 (показать все)
Прода вкусная, но её мало.
Проды! Проды!! Проды!!!
Наконец-то найден способ качественно застолбачить Снейпа. Нервы ему и так трепят все, кому не лень, но вот чтобы он про урок забыл...
А Поттеру для полноты жизни, похоже, не хватало карманного ТЛ. Вон как мило общаются.
Спасибо за новую главу !
Волдеморт теперь как настоящий домашний питомец:) Так совпало, что Гарри неосознанно применил метод кнута и пряника, чтобы обучить вредного любимца вежливости по отношению к другим гриффиндорцам:) А со Снейпом здорово вышло, приколисты :З Спасибо за продолжение!
издеватся...хахаха...над бедны..хахахо...Сэйпом - жестоко
Боже-боже, милота-то какая! Пока читала, ловила себя на том, что сижу с дебильной улыбкой)) Проглотила 5 глав стремительно, как Волди мышек. Теперь с нетерпением буду ждать добавки:)) Хмм, интересно, какая у них тут будет НЦ-а?
София Риддл, спасибо Вам, что переводите эту чудесную вещь!
Люблю этот пейринг, но очень немного качественных фанфиков по нему. Манера общения Лорда и Поттера веселит. Очень надеюсь что автор не потеряет эту изюминку, и буду получать дальше такое же удовольствие от прочтения. С нетерпением жду продолжения.
Спасибо за продолжение!
Милота-то какая! Волди - ехидная язвочка, а Поттер в глубине души слизеринец. Такой интриган :)
ПРОДОЧКА!!! Бегу читать. Уху!
Мне понравился фик. Но Вы будете или нет переводить его дальше?
София Риддлпереводчик
Буду, конечно :) только постепенно
Очень интересная идея, хочется ещё. ...надеюсь на скорое продолжение! Сцена в душе очень повеселила))))
София Риддл
Д.Д.

Скажите, *заморожен* это навечно?
вы бросили его?
София Риддлпереводчик
NiBiru
Нет, конечно. Я к нему вернусь. У меня временные проблемы с винтом, где была вся инфа. Он на восстановлении.
почему-то меня уже несколько лет тянет к этому фику, и всё жду, когда его хоть кто-нибудь осилит до конца.))
он премилый и ненапряжный, так что буду ждать продолжения перевода
Почему никто не до переведет этот фик?
Цитата сообщения Brodjga от 13.01.2016 в 11:07
Почему никто не до переведет этот фик?


Юхуууу!!! Да уж, действительно, почему перевод стоит... Я-то уж думала, что первую десятку (что я ранее перевела) быстро подправят... Извиняйте, дорогой читатель, не знаю, как у Софии Риддл, а у меня времени точно нет
София Риддлпереводчик
Ребят, у меня винт слетел. Я сейчас жду, когда восстановят.

А текст приходится переводить "с нуля". У меня не получается его "подправить"...
Цитата сообщения София Риддл от 18.01.2016 в 14:20
Ребят, у меня винт слетел. Я сейчас жду, когда восстановят.

А текст приходится переводить "с нуля". У меня не получается его "подправить"...

Удачи вам! Все с нетерпением ждём!!
Присоединяюсь к предыдущему пожеланию. Удачи вам и с нетерпением жду проду!
Спасибо за труд. С нетерпением жду продолжения!
Спасибо за перевод. Пожалуйста, не забросывайте больше так надолго.
София Риддлпереводчик
Morvena

Не буду))) у меня винт улетал(((
Урааа, спасибо за новую главу!!!
Очень не похожий на другие работы фанфик. Я его прочитала на одном дыхании. Надеюсь переводчики не забросят эту прелесть)
Спасибо! Перечитала всё сначала, чтобы освежить память!
Какие же они весёлые! Прелесть!
Жду продолжения!
Перечитала уже несколько раз, замечательный перевод! Не забрасывайте этот шедевр, жутко интересно, что будет дальше. С удовольствием буду читать этот перевод.
Хэлен Онлайн
Забавная идея, но исполнение как-то не очень.
Сонечка, к переводу претензий нет))
После фразы "во рту у змеи образовался яд" меня заклинило: не знаю, то ли автор так криво написал, то ли переводчик косо перевел, но настроение читать сразу пропало. Попыталась продраться дальше, но меня хватило на 3-4 страницы - слишком плоско и примитивно.
Почему заморожено и когда будет прода?
София Риддлпереводчик
Заморожено, потому что у переводчика преимущественно прокрастинация. Ну и какие-то дела в реале...
Прокрастинация - наше все!) А вообще, проду бы хотелось ^^
Хочется убиться веником, что я напрочь забыла язык >< так бы в оригинале почитала... эх =(
Лиза Пинская
О, а оригинал ведь закончен. Надо прочитать.
Borsari
Меня пожирает зависть!)
Лиза Пинская
Добавлю себе мысленную галочку на запрос перевода :)
Хммм, вот бы продолжение))))!!
Супер! Жду продолжения и разморожения !
Borsari
спустя год, а как поживает галочка на перевод?) *нагло но с надеждой*
Лиза Пинская
О, я его почитала. Начало очень даже хорошее, но потом скатывается в какой-то бред оос-ный. Обидно даже :((
Borsari
совсем-совсем бред? жалко =( я, увы, могу только через транслейтор читать, но с ним любой текст станет бредом
Мне очень понравилось. Буду ждать проды
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть