Серый Кот Онлайн
|
|
Цитата сообщения Remlin от 03.04.2016 в 17:16 А можно все же своими словами обоснование? "Это не ваш городской молотый фарш, это медвежатина, ее надо жевать..." :)) То есть самостоятельно перекапывать и сопоставлять первоисточники и дальше по всему кругу вопросов. А подсказок я накидал достаточно. |
Серый Кот Онлайн
|
|
Цитата сообщения Raven912 от 11.04.2016 в 13:44 Про абстракцию. Возьмем простой пример Кажется хоть кто-то прочитал Лосева... :) |
Серый Кот Онлайн
|
|
Цитата сообщения Raven912 от 11.04.2016 в 14:26 "Кто-то" прочитал учебник физики. И даже не только школьный, но и институтский. Правда автор и цвет обложки, увы, как-то подзабылись... И сам догадался, что физика - наука о моделях, а не о реальном мире. Бывает, поздравляю... :) |
Серый Кот Онлайн
|
|
Ага. :) Во вводных главах, которые обычно пропускают...
(Можешь собрать статистику среди однокурсников на тему "кто понял". Думаю, будет не больше трети.) |
Серый Кот Онлайн
|
|
Цитата сообщения dariola от 13.04.2016 в 19:59 А последователи одного из ответвлений буддизма всерьез считают, что реален только весь мир в совокупности, Ну, строго говоря не "одного", а всех. "Ковёр дхарм" общее понятие для буддизма, просто в "народных версиях" его предпочитают не упоминать. |
Серый Кот Онлайн
|
|
Noncraft, все флеймы бывают только о терминологии. Других и нет.
Потому, что терминология задет аксиоматику и критерии результата. Когда то и другое задано, спорить обычно не о чем. Просто люди привыкли прятать их словами, споря о следствиях, а не о причинах. Спор можно назвать полезным (тот, в котором "рождается истина"), если в конце концов до причин (аксиом и критериев) удается добраться. |
Серый Кот Онлайн
|
|
Цитата сообщения DBQ от 22.05.2016 в 18:20 Вот она поняла в отличие от многих смысл фамилии этого лэрда, владельца, хозяина своей земли, Лонгботтома из Длинного Дола. +100 Тут зарыто большое различие культур. В старой Англии, "привязка на местности" была характерна не только для "хозяев земли", а вообще для всех. Уточнение "из" отсылает к месту, где человека все знают, где ему ДАЛИ ИМЯ. Совсем иначе обстояли дела на Руси. Тут уточнение "чей?". Например, Зайцев. То есть старшим для него является некая известная личность прозванная Зайцем. Дворянам деревеньки давались "в кормление", они могли быть изъяты, а могли быть просто проданы и куплены другие. Неотчуждаемых родовых земель (при Романовых) не было. Это по дворянам. По крестьянам... они вроде бы и в крепости, но Русь большая, собрал этот Заяц родственников с собой да и двинул тихонько На Дон или вообще За Камень. И кому там какое дело, что он из деревни Большие Мудни, что в на Гнилом озере? А вот то, что они пришли с Зайцем, то есть "Зайцевы" - это важно. Два совершенно разных подхода к пониманию родов и фамилий. |
Серый Кот Онлайн
|
|
Цитата сообщения DBQ от 22.05.2016 в 19:25 Сразу интересный вопрос - а ЗАЧЕМ их переводить? Вообще-то некоторый смысл есть: Ро достаточно сильно прикололась над персонажами и имена (почти все, которые идут с первой-второй книги) - говорящие. Если не переводить, то эти авторские приколы потеряются и весь мир поттерианы становится более серьезным и "тяжелым", чем у автора. Другое дело, если переводить то тоже будет много потерь и искажений. Что хуже - фиг знает. Лично мне было бы ценнее общее впечатление от мира, но это мне... |
Серый Кот Онлайн
|
|
Цитата сообщения Raven912 от 23.05.2016 в 07:08 Уж назвали бы Ядвигой тогда, раз уж Хедвиг так уперлось переводить. Ядвигой нельзя. У всех основателей имена и фамилии на одну букву. И это почему-то принципиально (не знаю почему). |
Серый Кот Онлайн
|
|
Цитата сообщения DBQ от 23.05.2016 в 08:28 А при чем здесь Основатели, мы сейчас про сову говорим. Не понял, прости. Я думал ты Хельгу Хаффлпафф. |
Серый Кот Онлайн
|
|
Цитата сообщения Ladimira от 23.05.2016 в 11:32 /ошарашенно смотрит на дискуссию про перевод/ На мой скромный взгляд, переводить (из имён-фамилий-названий) надо только то, что прямо обыгрывается в тексте. И то не всегда. Сомневаешься - не переводи. А всевозможные отсылки и пасхалки кто захочет - тот нагуглит и выяснит, а кто не захочет - тому и не надо. В крайнем случае, вставлять сносками. А я вот не вполне согласен. Это все так - для "взрослых" текстов. Но для детских книжек сноски не вариант. Там игра слов и имен должна быть "в лоб". Особенно игра имен, когда персонажа характеризуют прямо (Злодеев, Лохов...) |
Серый Кот Онлайн
|
|
К спору я скажу только:
из переводов Толкиена мне приятно читать (и порою перечитывать) только один перевод. Вот этот: https://j.livelib.ru/boocover/1000484754/l/6bd8/Dzhon_R._R._Tolkien__Hraniteli.jpg В нем многое переведено "не канонично", много урезано, но результат получился действительно художественным. Все остальные (более правильные) переводы лично я художественными не считаю (скорее "литературоведческой тягомотиной"). Я их один раз прочел, "за ради образования", но перечитывать ни разу не возникло желания. Наверное, попади мне в руки сперва "правильные переводы", я бы вообще не стал читать Толкиена. |
Серый Кот Онлайн
|
|
Цитата сообщения rrr39 от 31.05.2016 в 11:49 Что мы имеем с Ридла. 1. Заявление Ридла о наличии в прошлом желании убивать грязнокровок. Кстати, тут забавно. Аргументы защитников Риддла выше в том, что "дневник не Риддл". А я приведу другой аргумент: Дневник ведь не говорит, что у него "была цель" убивать грязнокровок, он говорит, что теперь у него "нет цели" это делать. Дальше заметим, что на момент создания дневника единственная убитая "грязнокровка" - Миртл. Да и то вопрос грязнокровка ли. (Родители не в счет, они или маглы или чистокровные. Грязнокровок там нет.) Потом, во время войны да, убивал. Но помнить дневник этого не может. Так откуда он это взял? Мой вывод - от Джинни. То есть Джинни ему сказала, что у Волдеморта была цель убивать грязнокровок. Дневник спорить с этим не стал (фиг знает что там было в прошлом-будущем и какие были цели), и просто говорит, что сейчас такой цели нет. Цитата сообщения rrr39 от 31.05.2016 в 11:49 Что мы имеем с Ридла. 3. Неоднократные нападения василиска на учеников окончившиеся убиством Миртл. Очень сомнительно, что василиска. Трупов окаменевших не было. О том, что вообще были окаменения и варится мандрагоровое зелье тоже речи нет. Были "нападения", причем нападающего не видели, но трупов тоже нет. Это куда больше похоже на покусы мелким акромантулом, чем на нападения василиска. Так может потому так быстро и поверили в виновность Хагрида? |
Серый Кот Онлайн
|
|
Цитата сообщения rrr39 от 01.06.2016 в 18:15 Да, только один чудовищное ЗЛО, а другой чудовищное ДОБРО. Один волк, другой волкодав. Шикарная аналогия кстати... :) К теме относительности добра и зла. С точки зрения пастухов, волкодав - добро, волк - зло. С точки зрения волка... это даже не интересно. А вот если возьмем с точки зрения экосистемы? Овцы пожрали всю траву и истоптали корни. Срут столько, что скоро немногих оставшихся зайцев какой-нибудь заразой скосит. И эти гады-волкодавы не дают нашим волчкам отрегулировать равновесие. А волчки и так стараются из последних сил. :) Итак: добро - это то, что удобно МНЕ (а остальные могут пойти нафиг). :))) |
Серый Кот Онлайн
|
|
Цитата сообщения ShiZZ от 02.06.2016 в 11:24 Зря вы на Fatcat'a гоните, он хоть аргументы приводит. Вот rrr39, этот вообще неадекват. А кот - вполне нормальный человек, просто с другими взглядами. "И пошли последователи по следу его..." (c) Не повезло Fatcat'у со сторонником. Иначе мог бы в чем-то и убедить, да и разговор бы разумнее выглядел. Страшная штука сторонники... |
Серый Кот Онлайн
|
|
Цитата сообщения Raven912 от 04.06.2016 в 20:34 Вот только все эти неувязи, нелогичности и противоречия, в версию «Дамбигад» склпдываются – как нефиг делать. А вот «Дамбигуд» как–то не вытанцевывается... Либо канону противоречит, либо во внутренних противоречиях путается. Ну почему, в "Дамби-Штирлиц" мы уложили. :) Ну а дальше - "наши - разведчики, ихние - шпионы..." |
Серый Кот Онлайн
|
|
Цитата сообщения Raven912 от 04.06.2016 в 20:45 Такой Дамбигуд от Дамбигада и отличается тем же, чем шпион от разведчика. Ну да. Но сделать его не агентом "Порядка", как у нас, а например резидентом советской сети и верным коммунистом-ленинцем - легко. И для большинства читателей он будет "гуд". |
Серый Кот Онлайн
|
|
Цитата сообщения Grey79 от 05.06.2016 в 17:21 rrr39 Но... Серию надо продолжать. А задумка то на четыре книги. На мой взгляд, серия вытягивалась дважды. Первоначально задумка была вообще на одну книгу. (Победа у зеркала, празднование в большом зале. Он даже к Дурселям первый раз уезжает с оптимизмом.) Кстати, именно в первой книге введены все "говорящие" имена. Что правильно для короткой сказки. Но книга пошала и издатели захотели продолжения. Тогда она перестроила сюжет на 4 книги. Но к концу работы вмешались киношники... |
Серый Кот Онлайн
|
|
Вообще какое-то сползание на личности в споре произошло. :( Завязывайте вы эту тему...
|
Серый Кот Онлайн
|
|
Бабочка... Частый образ, все варианты которого в чем-то похожи. :)
Показать полностью
Мне вспомнилось вот это (хотя автор явно имел в виду что-то другое): "— ты помнишь, как мы ночью на озере Тасерсуак снимали полярное сияние? — Конечно, помню. Зелененькое такое. И что? — Мне пришло в голову запустить файл с замедленной сменой кадров и… Посмотри, что из этого получилось, — он уступил ей место у компьютера, а сам встал рядом. За гладкой, как зеркало, поверхностью озера, за далекой зубчатой полосой темных холмов на противоположном берегу, в угольно-черном небе, на фоне ярких точек звезд, возникли четыре параллельные полосы, тускло мерцающие зеленым светом. Две центральные были сравнительно короткими и тонкими, и располагались выше, тех, что по бокам. Затем эти боковые полосы стали превращаться в широкие трапеции, как два разворачивающихся крыла огромной бабочки. Короткие полосы вверху стали похожи на усики этой бабочки. Вот бабочка взмахнула крыльями раз, другой, и как будто, стала приближаться. Описала небольшой круг почти в зените, развернулась, и полетела обратно, в ту сторону, где до того появилась. Еще несколько раз взмахнули ее прозрачно-мерцающие зеленые крылья, сквозь которые просвечивали звезды, а потом небо стало черным и пустым. — Звездная бабочка, — тихо сказала Элис, — Химера… или Седна. — Значит, не только мне показалось, — констатировал полковник, — Вообще-то логично. Она нас пригласила, и прилетела взглянуть, как у нас там дела. (Розов "Химера") |