Название: | Sweet Lullaby |
Автор: | Solas_Divided |
Ссылка: | http://www.grangerenchanted.com/enchant/viewstory.php?sid=3285 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Аврелиан (гет) | 8 голосов |
Огненный Лис рекомендует!
|
|
LiKays рекомендует!
|
|
Фанфик, как свежая струя воздуха))) Начав читать, невозможно остановиться. Поклонникам взаимоотношений Снейпа и Грейнджер рекомендую начинать отсюда, ибо то, что здесь происходит - лучшее начало для погружения в первоклассное чтиво.
|
Sadanatha рекомендует!
|
|
Эта вещь полна чувств... Но это чувства молоденькой девушки, описанные достаточно молодым автором. Читая, я невольно вспоминала свои детские фантазии :) Попадись мне тогда эта книга, я бы наверно была в восторге. Но мне уже не двадцать. Поэтому не получается проигнорировать несоответствия образа того же Северуса, которому уже под сорок, нелогичность поведения людей, которым сообщили о скорой смерти - всего-то через несколько месяцев. Поэтому, искренне рекомендуя книгу молодежи, тем не менее зрелому читателю советую "соблюдать осторожность".
---------------------------------------- Колыбельная (гет) в переводе Adida |
Adidaпереводчик
|
|
rss90
Спасибо! Продолжения нет, это всё |
Спасибо огромное за это чудо))) Хотела бы я увидеть продолжение...
|
Неплохой рассказ. Немного сбивают с толку чувства на пустом месте. Особенно у Гермионы и Снейпа, хотя мало кто сумел описать их пару по настоящему хорошо, а вот пара Драко-Серафина пожалуй лучшая=)
|
Фанфик понравился. Весь, кроме окончания. Можно было уж дать героям пожить спокойно...
|
Автору спасибо огромное! Прочитала просто взахлеб, за ночь. Интересно, интригующе и красиво)
|
Замечательное произведение. Читать было легко и приятно. Спасибо, Adida, за возможность прочитать этот фанфик.
|
Неплохо. А последний абзац очень таки понравился.
Спасибо. |
А есть ли сиквел автор скажи плиз
|
Превосходный точный перевод, неплохой сюжет, за одним исключением - Париж был перебором... напрочь сбивает общую мрачно-романтическую картину, делая из нее розово-сопливую. Концовка фика доставила)
|
Я написала все это до того, как поняла, что данный фанфик - перевод. Так что переводчику спасибо большое за перевод. О качестве перевода судить не могу, но читается легко и интересно.
Показать полностью
А все притенении автору, хотя он вряд ли об этом узнает. Парадоксы. Сплошные. Есть несколько вариантов развития событий после путешествия кого-либо назад во времени. В "Гарри Поттере" это были петли: путешественник сделает то, что было сделано в его прошлом. Яркий пример: вой Гермионы в "Узнике Азкабана". И они сами подчинялись правилу: нельзя менять прошлое. Должен быть закон природы, запрещающий менять прошлое. Но в данном случае это была не петля (а иначе бы ничего бы они не изменили и прошлое Серафины повторилось бы). Остается второй вариант: вторая вселенная. Вернувшись в прошлое, Серафина покинула свою вселенную и создала новую, где она дочь Снейпа и Гермионы лишь генетически, но не фактически. Если бы с этими двумя что-то случилось, с самой девушкой - ничего. Если бы она сама убила Северуса или Гермиону, с ней бы опять-таки ничего не произошло. В фанфике же все иначе. Это и не петля, и не другая вселенная. Парадокс, который напрочь убил причинно-следственную связь. Серафина вернулась в прошлое, чтобы изменить его, и она реагировала на изменения. Но почему она не подумала, что ее признание относительно родителей может разрушит их отношения, если таковые были? Почему Гермиона не узнала, когда они со Снейпом поженились? А потом она исчезла, так как ее будущее исчезло. Но кто тогда переместился в прошлое и все рассказал? Обратная связь не может разорваться. Исчезло будущее, значит, никто из него не пришел, а, значит, никто не внес исправления в прошлом, и будущее восстанавливается. Система саморегулируется. И вывод: нельзя изменить прошлое, не разорвав связи. Так возможно с вариантом со второй вселенной. Как-то так. По сюжету. От романтики сводило зубы. Точнее, от Парижа и все, что там происходило. Бр-р-р... Предатель был неожиданным... но хотелось кричать: "Шта?" Обоснуя не хватило. Волдеморт идиот. Почему он вечно всех пытает? Где крестражи? Пророчество сработало, так как Волдеморт в него поверил. У Гарри нет неведанной силы, которая разрушила бы защиту Темного Лорда. Авада Гарри ничем не отличатся от Авады Гермионы (ну, если не считать силу и желание). Концовка смешная, особенно Невилл и его женщины. Фантазия у четы Снейпов восхитительна: имена то что надо. Еще одно путешествие - выстрел по моим мозгам. Но забавно получилось. 1 |
ЛюбимаяАнджи
|
|
а продолжение? что за опасность и тд
|
Adidaпереводчик
|
|
Такой вот финал у автора) продолжения нет
|
Хорошо написанно! Хороший сюжет. Люблю ГГ+СС!!! Читать всем! Обязательно :)))
|
ААААААААА офигеннооооо, это самый лучший фанфик на такую тему!!! а будет продолжение)?
|
Невнятное начало и откровенно странная гг, ищущая объяснение возбуждению в болезни. Сорри, но вообще не понравилось.
Добавлено 20.06.2017 - 14:05: Раз это перевод - претензии снимаются. |
Мне этот фанфик напомнил фильм " Назад в будущее". Там тоже дети пытаются спасти будущее своих родителей. В общем,мне понравилось.
|
Последняя фраза - просто наповал! Редко встретишь такую эффектную концовку!
Спасибо! Переволновалась вместе с героями!:)) |
Bergkristallбета
|
|
violon casse, все претензии - автору) там ссылка есть)
1 |
Идея интересная, но само повествование не захватило.
1 |
Зачем вы так с Тонкс?
Это вам простить нельзя. 2 |
Оооо, дааа, все по новой
2 |
Данный фанфик достоин награды, так как в нем очень красиво описаны переходы от ненависти к любви
1 |
прежнему
1 |
Какая прелесть! Спасибо за перевод)
1 |
К переводчику, кстати, претензий нет абсолютно. Переведено отлично. Но вот с автором я бы поспорила, по крайней мере по поводу жанра произведения
4 |
Сахарный сироп, читать строго до 15 лет
2 |
Это очень крутая работа! И концовка похожа на то, что есть продолжение, так ли это ?
1 |
А продолжение?
1 |
Bergkristallбета
|
|
Катя86, с этим вопросом к автору, не переводчику)
2 |
Bergkristallбета
|
|
Viriell, спросите автора, ссылка на оригинал есть)
|
Ldinka296
Согласна на 200%. Учитывая что это перевод - переводчик молодец. А вот автор просто загубил идею кучей сексуальных сцен - весь текст кроме них читается отлично. 2 |
Viriell
Точно 2 |
Ldinka296
Вы ещё так понимаю,не читали Воспитание мисс Грейнджер? 2 |
Viriell
да вроде нет, не при смерти, если это именно та сцена )))" Разумеется, теперь он здоров, но будет нуждаться в наблюдении еще пару дней Вот и его палата. Увидев долгожданную дверь, Гермиона не могла больше сдерживаться. Не дослушав целительницу, она ворвалась внутрь. Северус сидел, откинувшись на подушки, ноги и живот укрывало лимонно-зеленое одеяло, в руках он держал книгу. Несколько еле заметных шрамов на лице подтверждали недавние ранения, но в остальном он был в порядке. Живой."глава 22, дальше еще не читала 1 |
Fuck me
Ага, даже близко нет к Воспитанию... ))) 1 |
Дочитала, произведение понравилось .О чём и поставила метку )))
1 |
Большое спасибо за вашу работу! С удовольствием жду продолжения вашего творчества!
|
Фанфик замечательный . А продолжение есть?
1 |
Bergkristallбета
|
|
Нарциссa Малфой, насколько я знаю - нет.
спасибо за отзыв! |
Adidaпереводчик
|
|
Здравствуйте, спасибо за честное мнение. Этот фанфик достаточно наивен и полон типичных для данного пейринга вещей, чем мне и понравился в свое время в оригинале. Сейчас я его перечитывала уже с ностальгией) Я рада, что вам есть с чем сравнивать!
|
А мне иногда хочется чего-то по - девчачьи наивного, и иногда перечитываю, спасибо за работу
1 |
С одной стороны, мне, как только начинающему читателю, было в новинку принять Профессора Зельеваренья и Гриффиндорскую заучку за пару, но я все-таки смогла это сделать под конец сего произведения.
А с другой стороны, ты понимаешь, что это произведение, которое оставляет после себя легкое, но прекрасное послевкусие. И ты еще долгое время будешь смаковать его привкус в своем сознании, возвращаясь к отрывкам разговоров, к описаниям. Это ведь главная задача автора?
Но высшего мастерства требует то, чтобы передать всю прелесть, все эмоции в переводе и тут это сделано по высшему разряду.
Так что огромное спасибо автору и переводчику, а всем, кто это не читал - прочитать.
Оценка 9/10.