↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Invictus (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Драма, Ужасы
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
Насилие, Пытки, От первого лица (POV)
 
Проверено на грамотность
"Твоя жизнь, твоя смерть - они больше не принадлежат тебе". К.Баркер.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Наверняка уже многие знают, что автор порадовала читателей выходом новой - девятнадцатой - главы, а значит, есть шанс, что бесконечно любимый Invictus всё-таки будет дописан. Так что "перевод не брошу, даже не просите" (c)
Также собираюсь в начале (или в конце) некоторых глав добавить инструментальные композиции, которые я использовала при переводе в качестве саундтрека.



Произведение добавлено в 9 публичных коллекций и в 41 приватную коллекцию
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 4181   195   n001mary)
Люмиона (Фанфики: 79   39   Serena1701)
Люмиона.Любимое (Фанфики: 13   22   shered88)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 3

«Invictus» обязателен к прочтению, если:
1) вы большой поклонник фанфика EDEN;
2) вы не страдаете бессонницей и чрезмерной впечатлительностью;
3) вас не смущают неоконченные истории.
"Слизерин против Гриффиндора. Чистокровный против магглорожденной. Старый порядок против нового. Две противоположности - одна комната. Нет выхода... и нет запрещенных приемов". (Chthonia).
От себя могу добавить только одно: «Invictus» - это героин, а не фанфик. Начав читать первую главу, вы уже не сможете оторваться.
"Invictus". Серьезный. Интригующий. Не оставляющий никого равнодушным.
Хочется расцеловать переводчика за его труд: каждая глава отшлифована до блеска. Стилю повествования можно смело ставить "превосходно", читается с превеликим наслаждением.

Те, кто считают, что "Invictus" - копия "Эдена" (есть же такие граждане?) - неправы. Сходства поверхностны, а различия - глубже и фундаментальнее.
Лично мне с точки зрения литературности текста, раскрытия характера Гермионы и стиля повествования гораздо больше нравится "Invictus". Вообще же, оба произведения достойны, и каждое по-своему.

Хочу пожелать переводчику всего самого наилучшего, и в первую очередь - закончить перевод на том же высоком уровне, на котором он сейчас :)

P.S. День, когда появится продолжение "Invictus"-а, я занесу красным числом в календарь)
Все думала как написать рекомендацию. Фанфик «Invictus» можно сравнить с болотом или водоворотом, в который засасывает читателя. Это чистый агнст, и какое бы чувство эта история у вас ни вызывала, но равнодушным точно не оставит. Очень качественный перевод, переводчику удалось передать атмосферу этой темной истории.


54 комментариев из 104 (показать все)
Семь лет спустя... Вот это да...
Присоединяюсь к тем, кто взывает к переводчику. Порадуйте, плиз, полгода уже прошло с момента последнего обновления)
В апреле прошлого года я написала: "День, когда появится продолжение "Invictus"-а, я занесу красным числом в календарь)"

И-и-и... Это таки произошло :D Прям не верится :D

Будем надеяться, что Chthonia и Carramba доведут это произведение до конца ^_^
Беспредельный Зельевар
Неужели Вы вернулись! Трижды ура! *побежала читать проду*
Ну НАКАНЕЦТААААА ? я уже думала ни когда не дождусь этого дня! Наверное, я больной ублюдок раз мне нравится читать такое ? пора обратиться к психологу! В любом случае, я жду ? посоветуйте что нибудь на подобие(Edem прочитан) переводчику спасибо большое
Беспредельный Зельевар
Да уж... Неудивительно, что глава давалась тяжело... Перевод как всегда на высоте, но вот само содержание главы... Не хочу даже комментировать эту дошедшую до крайности отвратительность Малфоя. Если принять за факт то, что он психически болен, то еще можно как-то попытаться понять наличие ТАКИХ вывертов в мозгах. Стойкость Гермионы, по моему мнению, неправдоподобна. Школьница, пусть даже и такая умная, скорее всего уже либо сошла с ума (причем давно), либо умерла от разрыва сердца. А эта еще и рассудительность не потеряла. Переводчику низкий поклон. Переводить это произведение сложно не только с художественной точки зрения, но и с психологической. Неслабый такой жесткач.
поговорка про то, что лучше ужасный конец, чем ужас без конца, становится все более актуальной. вообще, у Люц. вроде были виды на Гермионин интеллект, а тут он целенаправленно загоняет ее в безумие. непонятно это
Одна из лучших люмион, что я читала. Переводчику лучей добра и тонну свободного времени.
Не глава, а взрыв мозга! Похоже и мне надо начинать думать о своем психологическом здоровье, ведь я в восторге от главы!
Уважаемая carramba, хочу отметить то, как качественно переведена пожалуй самая тяжелая глава из написанных на данный момент. Особенно мне понравилась, что вы ушли от "запаха увядших роз" при описании Люца, зато точно охарактеризовали все происходящее и его поведение. Все точно передает ход повествования. Что касается сюжета, то Люц тут маньяк, а Гермиона как было сказано выше lilabrauch неправдоподобно стойка. Но это все пусть будет на совести автора, а перевод отличный.
Увидеть новую главу - лучше, чем Новый Год!!!
carrambaпереводчик
lilabrauch
AvroraWolfe
Бешеный Воробей
biologika86
amdo

Спасибо всем за отзывы, мне очень-очень приятно:) Быстрой проды обещать не буду - реал никто не отменял, - но всё же постараюсь. Самой хочется наконец-то закончить перевод имеющихся на данный момент глав и взяться за медленную вдумчивую правку:)

lozhnonozhka
жаль, что мы не можем залезть в голову к автору, чтобы увидеть мотивы поведения Люциуса именно так, как она себе представляет:) Лично я не думаю, что он сумасшедший или маньяк. То есть, что-то такое проскакивает у него, но мне кажется, всему есть логичное объяснение. Судя по всему, он осуществил (или попытался осуществить) привязку, и теперь Гермиона принадлежит ему "телом и душой". Для чего ему это - другой вопрос, на который невозможно ответить без спойлеров:)

Moki Koki
улыбнуло:)) спасибо!
Урраааа, спасибо, дорогой наш переводчик! Специально ждала Ваш перевод, он, как всегда, на высоте. Лично я не считаю, что именно эта глава тяжелее остальных (в плане содержания), т.к. они все очень тяжелые для нервной системы. Странно устроен наш мозг - читать больно, и при этом хочется ещё!
П.С. последние строки главы меня очень напугали. в прямом смысле. Теперь следующей главы хочется не так сильно... Интересно, сколько еще глав он будет ее насиловать? Хотелось бы побыстрее с этим покончить( Наверно, единственная люмиона, где я хочу, чтобы Гермиона спаслась. Алсо, соглашусь с Вами насчет того, что Люциус в (почти) здравом уме и действия его логичны, только вот реализуются чудовищно.
Мне тоже показалось, что он начал привязку, по крайней мере вроде все в главе ведет к этому.
Что сказать... начало понравилось, нравилось до середины. Но очень быстро надоедает однотипность, то есть Люциус применяет одни и те же методы, говорит одно и тоже. Думается, даже будь я на месте самой Грейнджер, мне это быстро наскучило и умерла я от скуки))
Кстати, по поводу смерти. Всегда удивляло, почему герои, попавшие в подобную ситуацию, не думают о самоубийстве? Что это, форменная глупость, самоуверенность?
Перевод хорош, хотя кое-где пропущены запятые. Но всё же спасибо за столько качественную работу.
Попробую дочитать позже, а пока создаётся впечатление потраченного в пустую времени :с

P.S. не знаю, где вы увидели психически здорового Люциуса О_о Это яркий пример клинического психопата, а следовательно - нарушения нормальной работы психики.
Этот фанфик для меня, как второе дыхание для Поттерианы. Я полностью погрузилась в эту историю!
Читаю, как только появляется время, а потом хожу и думаю - что же дальше?
Он крепко зацепил меня!
Атмосфера, герои, ощущения! Спасибо вам, carramba, за этот перевод!
Вы проделали чудесную работу! И я рада, что мне посоветовали этот фанфик!
До этого я как-кто даже не задумывалась над таким заманчивым пейрингом)
И мне в жизни не попадался такой (достойный по моему мнению книги!) фанф!

Дочитала переведенные главы. Низкий поклон Вам, carramba, за эти эмоции!

Перед прочтением самого фанфика, меня не особо смутили предупреждения. Но потом все же я поняла, зачем так акцентировали на отсутствие романтики)
Произошедшее не укладывается в моей голове! (Не говоря уже, что в голове у Гермионы)

И с нетерпением жду продолжение!
У меня нет слов. Глава очень эмоционально сильная, и, морально тяжелая. Не смотря на это, имеет свою притягательность. Читаешь, и не можешь оторваться.
Люциус... я бы не сказала, что у него все в порядке с психикой, как для нормального человека, но так же, не думаю, что все его действия не имеют какой либо цели. Как по мне, у него явно есть какой то план, но вот какой, вот это вопрос.
Надеюсь Гермиона выдержит, и не сломается. Не каждая девушка/женщина сможет пройти через такое и остаться в своем уме.
Буду ждать следующей главы. Очень люблю эту работу, не смотря ни на что! Спасибо большое переводчику, низкий поклон. Только не пропадайте пожалуйста. Каждый раз переживаю, что бросите этот фик. Еще раз огромное спасибо! Вдохновения вам и побольше свободного времени.
Скажите, пожалуйста, а оригинал закончен? По ссылке, которая указана, всего 19 глав, еще на одном сайте заявлено 27, но выложено всего 19.
Цитата сообщения alexeikina от 03.11.2016 в 23:45
Скажите, пожалуйста, а оригинал закончен? По ссылке, которая указана, всего 19 глав, еще на одном сайте заявлено 27, но выложено всего 19.


Оригинал не закончен, 19-я глава только-только начинает раскрывать суть всей истории. А на каком сайте вы увидели 27 глав? Автор физически не смогла бы написать столько, не считая того, что сюжет довольно сложен и закручен - надо время все придумать и продумать))
Mean_Fomhair автор дала ссылку, что обновлени будут сначала на этом сайте
http://archiveofourown.org/works/5748706/chapters/13245856
а там, если я правильно понимаю шапку, там написано 19/27 - предполагается 27 глав, заявлено в будущем)

ну и публикуют его с 2003 года, так что времени предостаточно))
carrambaпереводчик
Mean_Fomhair
автор, к счастью, не любитель смаковать грязные подробности, поэтому осталось всего ничего:) спасибо за отзыв:)

B_A_D_
сама ловила себя на этой мысли не раз, но всё равно - не отпускает. И не отпустит, скорее всего, пока не переведу всё до последней строчки. Насчёт самоубийства - Люциус знает Гермиону как облупленную. Знает, сколько она может выдержать. Думаете, почему он её связал после того как? Наверняка чтоб не утопилась или ещё что-нибудь с собой не сделала.
Спасибо за ваше мнение:)

Koffeli
благодарю за чудесный отзыв:) Продолжение уже совсем скоро. Глава переведена, осталась финальная вычитка.

Айра Акума
огромное спасибо, что вы до сих пор со мной, за ваши комментарии и поддержку. Не волнуйтесь, фик не брошу ни за что:)
Ох, наконец, Гермиона "вышла в свет", хоть и совсем своеобразным образом.
Надеюсь, что от автора нам не придётся ждать 20 главу следующие 7 лет.
carrambaпереводчик
Лорд Слизерин
тоже очень на это надеюсь:) А то такая перспектива меня, мягко говоря, пугает:))
carramba
Не только вас пугает))
Если посмотреть, то у автора самый плодотворный был 2004 год. Видимо Муза была тогда щедра как никогда))
Спасибо,автор,и вдохновение Вам!)
Беспредельный Зельевар
Два раза переписывала комментарий. В итоге так и не придумала, что же в нем написать относительно самого текста, эта история вызывает столько эмоций, что при попытке преобразовать их в слова, буквы куда-то разбегаются. Поэтому. Просто. Спасибо. Это круто.
П.С. Когда увидела обновление ТАК скоро, даже не поверила сперва. Чудеса случаются, однако, новую главу не пришлось ждать полгода. Низкий поклон, Вам, carramba, за огромную проделанную кропотливую работу, и за то, что намерены ее довести до конца.
carrambaпереводчик
lilabrauch
Наверное, у читателей этого фика судьба такая - ждать сначала автора, а потом и переводчика:/ Вас спасибо, что ждете, несмотря ни на что:)
Ох, как же я надеюсь, что в конце Люциус будет страдать, а Гермиона радоваться этому)
Иначе все будет бессмысленно.
Огромное спасибо переводчику! Была очень занята, только сейчас смогла себе позволить снова вернуться к этой истории. И как же здорово, что автор все-таки объявилась!
Все-таки есть что-то магнетическое в этом Люциусе, что невозможно о нем забыть, хотя со стороны можно подумать, что у меня склонность к садомазохизму)
Цитата сообщения Sholay от 27.01.2017 в 16:54
Огромное спасибо переводчику! Была очень занята, только сейчас смогла себе позволить снова вернуться к этой истории. И как же здорово, что автор все-таки объявилась!
Все-таки есть что-то магнетическое в этом Люциусе, что не возможно о нем забыть, хотя со стороны можно подумать, что у меня склонность к садомазохизму)


Похоже, склонность к мазохизму есть у каждого фаната "Инвиктуса")) И касательно сюжета, и касательно ожидания новых глав... %)
Насчёт Eden - имеется ввиду вот этот фик: https://www.fanfiction.net/s/3494886/1/Eden ? Интересно, есть ли у него перевод)
Ксафания Фельц
именно он, перевод есть, на hogwarts.net
Chibishi
Спасибо! Я его нашла:3
http://hogwartsnet.ru/mfanf/ffshowfic.php?l=0&fid=38094&chapter=1
Ну тогда в марте 2017 ждём 19 главу
Беспредельный Зельевар
Уважаемый переводчик! Верю и надеюсь, что Вы не забыли о нас, своих верных, терпеливых и наверное, слегка ненормальных читателей, которые несмотря ни на что все еще ждут проду. Не хочется даже думать о том что фик заморожен навсегда! Вернитесь, пожалуйста:)
Очень жаль, что автор бросила эту работу, а переводчик последнюю главу.
Тяжелая, но цепляющая история. Хотелось бы узнать, что будет дальше с Гермионой... видимо, не судьба.
Беспредельный Зельевар
Mikomi28, переводчик был на сайте последний раз аж 9 февраля. Не хочется думать, что с человеком что-то случилось, но похоже фик забросили в силу каких-то важных причин. В любом случае, хочу верить что с carramba все хорошо и мы все же увидим завершение истории...
Цитата сообщения lilabrauch от 20.09.2017 в 12:45
Mikomi28, переводчик был на сайте последний раз аж 9 февраля. Не хочется думать, что с человеком что-то случилось

С ней всё в порядке, в вк появляется =)
carrambaпереводчик
Всем, кто продолжает терпеливо ждать. Перевод будет, он в процессе, но когда - вопрос. У меня сейчас всё непросто в реале:( Может, к НГ разгребу ситуацию и закончу последнюю (надеюсь, что лишь на данный момент) главу.
carramba
будем ждать-с) Ну, и пожелаем удачи в реальных делах, чтоб все проблемы разрулились :)
Беспредельный Зельевар
Какая радость, что Вы о нас не забыли!!!!! Будем ждать, а что делать? Желаю скорейшего разруливания всех проблем в реале, было бы круто получить к НГ подарочек в виде новой главы:)
Только я почти каждый день захожу сюда и проверяю обновление оригинала и перевода? Х))
Цитата сообщения Mikomi28 от 03.04.2019 в 15:50
Только я почти каждый день захожу сюда и проверяю обновление оригинала и перевода? Х))

А разве оригинал - незавершённый?? Вот перевод - да, встал.
Беспредельный Зельевар
Цитата сообщения Mikomi28 от 03.04.2019 в 15:50
Только я почти каждый день захожу сюда и проверяю обновление оригинала и перевода? Х))


Не только))) я вот зашла когда увидела что появились новые сообщения... Думала раз какая-то движуха пошла, может прода вышла? Эх... Облом, такой облом... Думаю можно и не ждать уже, как ни печально.
Цитата сообщения Ксафантия Фельц от 03.04.2019 в 20:55
А разве оригинал - незавершённый?? Вот перевод - да, встал.

Нет, не завершенный =(

Цитата сообщения lilabrauch от 04.04.2019 в 12:53
Думаю можно и не ждать уже, как ни печально.

Видимо, да Т_Т
Беспредельный Зельевар
Ау, есть тут кто живой? Никто не пытался с переводчиком связаться? Два года прошло( надежда практически сдохла, но всё же...
Цитата сообщения Беспредельный Зельевар от 18.09.2019 в 17:10
Ау, есть тут кто живой? Никто не пытался с переводчиком связаться? Два года прошло( надежда практически сдохла, но всё же...
я уже сдалась
Беспредельный Зельевар
Цитата сообщения Mikomi28 от 03.11.2019 в 16:25
я уже сдалась

Может у человека случилось что-то нехорошее (не дай бог, конечно), ведь carramba обещала допереводить еще в конце 2017, а потом резко пропала и на сайте не появлялась с тех пор... очень странно.
Цитата сообщения Беспредельный Зельевар от 03.11.2019 в 19:45
Может у человека случилось что-то нехорошее (не дай бог, конечно), ведь carramba обещала допереводить еще в конце 2017, а потом резко пропала и на сайте не появлялась с тех пор... очень странно.
вроде в вк она заходит (по крайней мере, в октябре была - если это она, конечно)
Беспредельный Зельевар
Mikomi28
В таком случае можно написать в вк. Немного нагло, конечно, но по крайней мере это расставит все точки над i... как-то так.
Беспредельный Зельевар,
мне кажется не стоит ^^"
Вот нормальная ссыль на оригинал, не глючная: https://www.archiveofourown.org/works/5748706/chapters/13245856
Надеюсь, что когда нибудь смогу увидеть дальнейший перевод этой истории.
Перечитываю и надеюсь.
Спасибо.
Прошло уже столько лет,но я так же жду продолжения и верю что оно будет🥺
Накал страстей. Ещё одна одержимость. Уверена, Гермиона ему отомстит, о любви речи быть не может, такие, как он не должны существовать. Даже упоминание о его запахе вызывает гадливость, разве там может быть химия. И он - садист с маниакальными наклонностями, энергетический вампир, подпитывающийся эмоциями. Последняя переведённая глава, ну естественно, он все делает для своего удобства, чтобы всегда под рукой. Наверное, ждать продолжение бессмысленно. Но финал для Гермионы я вижу, для него - нет. Огромное спасибо за перевод!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть