Гоудипереводчик
|
|
Цитата сообщения n001mary от 31.03.2015 в 10:45 ммм, наконец-то НЦа появилась:-)))) горячо-то как!))) Темный Лорд - герой-любовник:)) или даже Томный Лорд:-D Томный Лорд. Аха-ха-ха.) Если честно, именно Нцу сложно переводить было. Не знаю, почему так. |
Гоудипереводчик
|
|
Цитата сообщения Selena0 от 31.03.2015 в 12:17 спасибо! какой Гарри однако опытный для первого раза. "хочу тебя... внутри". тут и девушка притормозит, а уж парень. ладно, это в воле автора, абсолютно вскружить голову Гарри Томом))) интересная история, спасибо, что переводите! Нууу... Даже не знаю, если честно, согласна я тут с Вами или нет. Не обязательно быть опытным, чтобы испытывать желание. Наверное, Гарри просто на инстинктах действовал и говорил. Хотя, да, тут на все воля автора.) |
Гоудипереводчик
|
|
Цитата сообщения n001mary от 31.03.2015 в 16:01 это выражение я где-то в перловке видела)))) очень уж к главе подходит:)) Значит, в следующей ему тоже придется немного побыть Томным. Никогда не слышала.) НО это определенно удачное выражение. Эх, знал бы Великий и Ужасный...) Цитата сообщения LiliDark от 31.03.2015 в 17:50 слишком, слишком.......... не думала что я это скажу, но это писала явно ученица средних классов!!!! Ну, мне кажется, что все же описания явно выше уровня ученицы старших классов. Может, такое впечатление из-за самого сюжета?.. У меня тоже иногда появляется ощущение подобное при переводе. Но слишком уж ладно пишет автор для столь маленького возраста. |
Гоудипереводчик
|
|
Цитата сообщения Soffik от 01.04.2015 в 18:27 Все, Я влюбилась в этот перевод. Жду проду. Спасибо, Гоуди. Спасибо.) Цитата сообщения LamiaGrin от 01.04.2015 в 20:12 Класс!!!))) Очень радует регулярное дополнение глав!) Удачи в творчестве!))) Спасибо. Стараюсь переводить в таком темпе, а то, если все застопорится, большая вероятность, что так оно и останется.) |
Гоудипереводчик
|
|
Цитата сообщения jjoiz от 02.04.2015 в 19:00 Жалко Дурсли не закопали маленького Поттера в лесу, залив яму серной кислотой. И автора с его извращенной подростковой моралью тоже. Ну, как-то вы слишком грубо.) Цитата сообщения Рудесенька от 03.04.2015 в 00:29 а мне нравится фанфик, немного наивный, но очень милый и добрый. Иногда хочется почитать что то легкое и позитивное Фанфик почти с самого начала вызывает у всех противоречивые эмоции. У меня, кстати, тоже. Но, что бы там ни было, я его доперевожу.) Раз уж взялась. Цитата сообщения n001mary от 03.04.2015 в 17:09 ну, вообще-то, выражение Томный Лорд - это уже такое баянище!))))) я его встречала не единожды в постах с перлами)))) и стебах подобные используются часто))))) почитайте - там кладезь кличек))) как там только бедного Лорда не обзывают))))) Волдей, Володей, Волдеморда, Вол-де-Торт и т. д. и не одного Лорда, кстати))))) а названия пейрингов - это вообще что-то убойное))))) как только не обзывают))))) на Сказках почитайте старые анекдоты и перловку - там много подобных авторских выражений, в том числе есть те, которые "объясняют" названия пейрингов:-D Взяла на заметку. Спасибо.) А я как всегда в бронепоезде, до меня все через 100 лет доходит.) Цитата сообщения Selena0 от 03.04.2015 в 20:59 А-а-а-а! на таком месте! идея с Дурслями - выше всяческих похвал, чувство юмора Тома реально во вкусе Сири)) спасибо за перевод! Спасибо. Кстати, было неожиданно с Дурслями, но интересно.) |
Гоудипереводчик
|
|
Цитата сообщения Soffik от 04.04.2015 в 20:17 С каждой главой все больше убеждаюсь в великолепие этого фанфика. Перечитываю фанфик заново с каждой новой главой. Спасибо, Гоуди, за ваш перевод:-) Каждый раз заново?0_о Не представляю, как так можно. Спасибо.) |
Гоудипереводчик
|
|
Цитата сообщения Soffik от 14.04.2015 в 20:28 О можно, еще как:-) Начинаю читать заново предвкушая что в конце новая глава. Просто перевод дарид столько эмоций и читается очень легко - на одном дыхании. Спасибо за продолжение))) Соффи, спасибо тебе, что со мной.) |
Гоудипереводчик
|
|
kubi 1, а кто кидается? Я вообще никогда не против, если люди честно указывают на то, что им не понравилось, если это выражено в подобающей форме. Фанфик действительно вызывает противоречивые эмоции. А от персонажей не стоит ждать канонности, о чем я честно предупредила в самом начале.) Такая глупая романтическая ерунда для легкого чтива. Не более. Признаться, временами, переводя этот фанфик, я впадаю в легкий ступор. Самих читателей этот фф тоже цепляет по разному. Кому-то нравится все от и до, кому-то половина, кто-то читает, но сам не знает почему. В общем, спасибо за мнение. )
Показать полностью
Цитата сообщения Selena0 от 15.04.2015 в 22:50 Гермиона стала Гермионом, когда общалась с Ремусом, к чему бы это))) у меня от этого фика полный разрыв шаблона, но он очень милый. спасибо, что продолжаете работу! Не в бровь, а в глаз. Его можно использовать как пример разрыва того самого шаблона.) Спасибо. Пойду исправлю.) Цитата сообщения Кицунэ-но-Еко от 16.04.2015 в 15:41 "Люциус Малфой на самом деле — отец Волан-де-Морта?" Что за... печатных слов нету.... Цитата сообщения Кицунэ-но-Еко от 16.04.2015 в 15:41 "Люциус Малфой на самом деле — отец Волан-де-Морта?" Что за... печатных слов нету.... Ну, Джеймс просто шутит.) lawly, за идеи меня уж точно благодарить не стоит, так как я переводчик.) А вот за то, что сказали спасибо за труд, спасибо вам. =) Да. Я уже неоднократно говорила и замечала, что фф вызывает противоречивые эмоции. Я не стала исключением. У меня так же.) Цитата сообщения Lady Helga от 17.04.2015 в 17:10 Джеймс не олень. Он осел... Это прекрасно))), спасибо вам большое!! С нетерпением жду продолжение перевода! А что я пропустил? Почему Джеймс - осел?) Спасибо. |
Гоудипереводчик
|
|
Цитата сообщения lawly от 22.04.2015 в 09:46 Гоуди Слог у вас приятный, продолжайте и дальше нас радовать своими переводами :З Спасибо вам) И вам спасибо*) |
Гоудипереводчик
|
|
Цитата сообщения Selena0 от 22.04.2015 в 21:23 Дамби совершенно не умеет создавать зловещую атмосферу: ни тебе грозовых туч, ни огненных букв. так, первокурсник с бумажкой) спасибо за перевод! Цитата сообщения lawly от 22.04.2015 в 22:39 Первокурсник с бумажкой пугает даже больше всего. Так равнодушно и обыденно. Мне тоже кажется, что обыденность пугает больше грома и молний.) |
Гоудипереводчик
|
|
Цитата сообщения jjoiz от 24.04.2015 в 21:32 О, единственный адекватный человек нашелся - Дамбладор. Уже заранее жалко его. А в чем его адекватность-то?) |
Гоудипереводчик
|
|
Цитата сообщения jjoiz от 25.04.2015 в 01:04 В его действиях есть логика? Пока. С свежевоскрешенных спроса нет - тут и так все ясно, ну а Поттера с Лордом одна острая шизофрения на двоих. Причем заразная. ООС называется)) Тут у всех эта болезнь. ) Но, на мой взгляд, Снейп менее ООС-ен, чем тот же Дамблдор. Любит Лили и хочет ее защитить - чем не канон? А вот Дамблдор, вроде как, плохим не был по канону. Ну, не таким. Не его методы - женщин похищать и детей матерьми шантажировать... |
Гоудипереводчик
|
|
Цитата сообщения Kurone от 25.04.2015 в 08:11 Вот Дамблдор дает. С одной стороны, его можно понять. С другой... Ну еклмн. "Добро должно быть с кулаками" имеет не совсем тот смысл! Очень надеюсь, что Том не отдаст свои крестажи... Точнее, найдет способ победить не идя на поводу :( Спасибо. Жду продолжение :) Добавлено 25.04.2015 - 08:13: Ааа. И возьмите 2ю бету, пожалуйста. Или пусть старая прочтет еще раз. Я понимаю, можно не заметить пару ошибок, все мы люди. Но в некоторых местах то, что должно быть частью диалога, ею не является... Короче, я хотела попросить автора найти бету, а потом оказалось, что она уже есть... Дамблдора уж слишком занесло... Мне кажется, канонный Альбус смог бы все спокойно выслушать. Ведь магический мир уже явно не под гнетом Темного Лорда. Тому вообще уже пофиг на все это, как по мне. Я попрошу ее перечитать. А вы имеете в виду последние главы или в общем? (а то последние несколько глав пока небечены). И про часть диалога. Это вы о пропущенных дефисах?) |
Гоудипереводчик
|
|
Цитата сообщения n001mary от 26.04.2015 в 17:12 охх, я так за Севу переживаю... поскорее бы они нашли Лили... целой и невредимой, конечно!:-)) а Дамба за такое свинство (ООООЧЕНЬ мягко выражаясь!!) надо по голой жопе крапивой и мокрыми розгами КАК СЛЕДУЕТ отхлестать!!! чтобы НЕПОВАДНО было!! рррр((( меня так этот "добрый" "дедушка" БЕЕЕЕСИИИТТТТ((((( *имеет огромное желание скрутить гавнюка в бараний рог и разные пытки поприменять* Вот Снейпа больше всех тут жалко. Только нашел и на тебе. Хотя и Гарри только ее обрел заново, но не знаю... У него есть Том, чтобы сейчас поддержать, а Снейп совсем один. Дамблдора даже жалко как-то стало, как представлю подобную экзекуцию.) |
Гоудипереводчик
|
|
Цитата сообщения jjoiz от 26.04.2015 в 23:10 Только я переживаю за Дамбладора? Я вообще ни за кого так уж сильно не переживаю, если честно. Это не та история, где все будет плохо.) Цитата сообщения lawly от 27.04.2015 в 10:53 Хех, не терпится узнать, что будет дальше. Интересно, как автор изобразил Гриндевальда... Вся надежда на вас, Гоуди) С нетерпением буду ждать перевода следущей главы) Добавлено 27.04.2015 - 10:56: jjoiz Я тоже переживаю. :( Нужно просто отделить у себя в голове этого Дамблдора от его книжного оригинального брата: они - разные люди. Спасибо. Перевод в процессе.) |
Гоудипереводчик
|
|
Цитата сообщения KYB от 29.04.2015 в 23:15 Возможно, он говорил впервые за пятьсот лет. Уж не знаю ошибка переводчика или автора, или я чего не понял,но.. ЧТО?Почему пятьсот?Разберитесь пожалуйста. Точно, спасибо. Не обратила на это внимания. Пожалуй, впервые за пятьдесят лет.) Цитата сообщения lawly от 30.04.2015 в 10:14 Спасибо за новую главу!) Вы так плодотворно переводите. Очень радуют частые обновления. :) Всегда рада. Спасибо, что читаете.) |
Гоудипереводчик
|
|
Цитата сообщения Зару от 01.05.2015 в 17:44 я правильно понимаю - осталась одна глава?)) Ага, все верно. ) |
Гоудипереводчик
|
|
Цитата сообщения Зару от 02.05.2015 в 08:23 ура! жду с нетерпением, чтобы уже целиком прочитать спасибо за Ваш труд)) Спасибо Вам. Надеюсь, уже сегодня Вы сможете прочесть эту историю целиком.) Цитата сообщения Елена Шмарова от 04.05.2015 в 22:18 *вскочила на ветку, захлопала крыльями, запрокинула голову и запела вдохновннную осанну Любви*: "О, Любовь, сила, что способна совершить невозможное!...":-))) Дорогая Гоуди! Вы отыскали НЕВЕРОЯТНЫЙ, ПОТРЯСАЮЩИЙ Ш Е Д Е В Р!!! ПОЖАЛУЙСТА, НЕ ЗАБРАСЫВАЙТЕ ПЕРЕВОД, ДОВЕДИТЕ ЕГО ДО КОНЦА! :-) ГЛАВЫ ХОТЬ И НЕ БЕЧЕНЫ, НО ВЫГЛЯДЯТ ВЕЛИКОЛЕПНО, ПОЭТОМУ, ПОЖАЛУЙСТА, НЕ СТЕСНЯЙТЕСЬ, ВЫКЛАДЫВАЙТЕ И ДАЛЬШЕ ГЛАВЫ! *делаю умоляющие глаза Кота из "Шрека""*... О, спасибо Вам за невероятную песню.) Конечно же я не заброшу. Осталась всего одна глава. Она была бы еще вчера, но так получилось, что я случайно ее удалила и сейчас все приходится печатать заново. Надеюсь, что сегодня выложу.) |
Гоудипереводчик
|
|
Цитата сообщения Елена Шмарова от 06.05.2015 в 14:36 *глупо улыбаюсь до ушей*:-))) Огромнейшее Вам спасибо, дорогая Гоуди, за такой великолепный подарок - окончание этого чуда! Даже не находится слов для выражения признательности... Боже мой, бывает же такое!.. И вы взяли и героически перепечатали текст! Что ж, остается только вручить Вам медаль за такую самоотверженность! Помоги Вам Господи во всем! Да какая уж тут самоотверженность?) Как я могла не закончить, когда проделала столько работы? Было бы обидно. Спасибо) Цитата сообщения Анира от 06.05.2015 в 14:49 Чудо! Просто прелесть наипрелестнейшая! У всех все отлично - самый лучший ХЭ) Только один момент не ясен - а что стало с настоящим Драко? Благодарю) А что с ним будет? Думаю теперь, когда Том больше не скрывается, Драко вернется в школу. И поступит в любой магический университет, как ему и обещали.) |
Гоудипереводчик
|
|
Цитата сообщения Сихайя от 06.05.2015 в 20:23 Как же я люблю время от времени почитать именно такие, откровенно сопливые истории по этой паре. Мне это так доставляет - прям, вообще))) И да, соглашусь, обоснуя не хватает и чтиво на один раз, но здесь, определенно, есть пара моментов, которые я с удовольствием буду перечитывать. В общем, я совсем не жалею, что потратила время. Спасибо автору истории. Спасибо вам, переводчик, за доставленное удовольствие :) Я рада, что Вы не пожалели о потраченном времени (по себе знаю, что это не самое приятное ощущение, когда так случается). Мы с Вами, похоже, полностью сошлись во мнениях. Меня тоже иногда доставляют именно такие истории по ГарриТому. Но, думаю, оно и ясно, раз уж я эту историю перевела. И да, парочка интересных моментов действительно есть. Спасибо, что прочли.) Елена Шмарова, Я решила честно предупредить сразу после того, как ко мне обратились несколько пораженных до глубины души читателей - такого они не ожидали. И, когда я поняла, что предупреждения "ООС" недостаточно, решила написать и от себя "Осторожно. Обоснуй здесь умер так и не родившись". В общем, сделала все, что было в моих силах. История действительно приятная. И именно о любви. Спасибо.) Цитата сообщения Green Asa от 07.05.2015 в 18:01 Такой милый (именно милый) фанфик. Он наивен, но именно в этом и есть его главный плюс, ведь, погружаясь в этот мир, полный добра и сказки, ты отрешаешься от житейских проблем и реальности, которая, увы, не так радужна. Перевод чудесен, на мой взгляд, очень хорошо передает атмосферу и задает нужное настроение, хотя и не может похвастаться абсолютно идеальной стилистикой. Но, может, в этом тоже есть определенное очарование. В целом, спасибо автору и переводчику за эту вещь! Иногда чересчур даже милый. В точку.) Увы, стилистика далека от идеала. Это да. Я рада, что Вы смогли погрузиться в добрый сказочный мир. Именно для этого и переводилась данная история. Спасибо.) |