↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Профессор и его хозяйка» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

11 комментариев
А потом ...
. Невилл Долгопупс, теперь пользующийся популярностью преподаватель Травологии в Школе магии и волшебства Хогвартс, здесь в Патагонии с женой Ханной. До недавнего времени пара жила над «Дырявым котлом» в Лондоне, но ходят слухи, что Ханна не только прошла переподготовку на работу целителя, но и подала заявление на работу медсестрой в Хогвартсе.

Получается Ханна находится в ситуации как Джинни в случае с ГП и ГГ. Те тоже много времени проводят(проводили вместе, как в данной истории Луна и Невилл.
Луна как обычно честна)
В истории Битвы, Ханны с Джастином были парой, а тут обьяснение из-за чего она с ним рассталась. История, что Гойла все же найдут.
Автор все же крут, столько историй написать и запутатся только пару раз(как с Макйнером которого Клювик убил)
Спасибо за перевод!
Замечательный перевод замечательного автора!
Какая же замечательная история получилась! И вот ощущение, словно всё так оно и было. Я читала будто про старых знакомых, которые поделились, как они познакомились и как всё начиналось. Тёплая и настоящая история. Невилл и Ханна тут очень живые.
Минерва порадовала) Невозмутимая строгая профессор иногда всё же позволяет себе выказать истинное отношение к вещам.
И Луна такая вканонная. И пусть по строчке, но так здорово про многих сказано.
В общем, браво. Автор ли, переводчик ли - спасибо. Прекрасное утро получилось)
Home Orchidпереводчик
Urucni, мне тоже кажется, что автор крут)) У него в профиле сказано: " Я написал много историй по ГП, но на самом деле пишу всего одну". Из кусочков складывается большой, объёмный пазл. А кусочков 84, среди них есть макси. И ещё он здорово описывает Англию, что в 60е, что в 90е, что сейчас.

ivanna343, спасибо. Долго не переводила и соскучилась))

Надя, от Луны я тут прибалдела, lol. Лучше её и не опишешь, чем в диалоге с Ханной. У меня тоже есть ощущение, что я их всех знаю))
Здравствуйте, отличный перевод хорошего произведения. А у этого автора есть еще что-нибудь про судьбу Невилла? Ибо навигация по его странице это жесть какая-то.
Home Orchidпереводчик
О Невилле:
https://www.fanfiction.net/s/6071127/5/Tales-of-the-Battle

или здесь перевод
http://www.fanfics.me/read.php?id=63106&chapter=4

Это одна глава из макси Tales-of-the-Battle

Больше, к сожалению, у этого автора о Невилле ничего не припомню.
Спасибо за прекрасный перевод:) Очень понравилось)
Единственное (это не критика, а личное мнение), мне больше нравится вариант "лечурка" (использованный в фильме "Фантастические твари и где они обитают"), нежели "лукотрус"... по мне, первое звучит покрасивее:)
Home Orchidпереводчик
Спасибо большое за отзыв и рекомендацию!
Про лечурку не слышала, хотя звучит мило))
Очень теплое и жизнеутверждающее произведение. Утащу и буду перечитывать.
Home Orchidпереводчик
Мадам Жукпук, спасибо. Сама перечитала и заулыбалась! Тут все герои очень канонные.
Все-таки перевод забывается.
И я пошла перечитала) И спать пора идти, а я лыблюсь сижу)
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть