Замечательный перевод замечательного автора!
|
Home Orchidпереводчик
|
|
Urucni, мне тоже кажется, что автор крут)) У него в профиле сказано: " Я написал много историй по ГП, но на самом деле пишу всего одну". Из кусочков складывается большой, объёмный пазл. А кусочков 84, среди них есть макси. И ещё он здорово описывает Англию, что в 60е, что в 90е, что сейчас.
ivanna343, спасибо. Долго не переводила и соскучилась)) Надя, от Луны я тут прибалдела, lol. Лучше её и не опишешь, чем в диалоге с Ханной. У меня тоже есть ощущение, что я их всех знаю)) |
Здравствуйте, отличный перевод хорошего произведения. А у этого автора есть еще что-нибудь про судьбу Невилла? Ибо навигация по его странице это жесть какая-то.
|
Home Orchidпереводчик
|
|
О Невилле:
https://www.fanfiction.net/s/6071127/5/Tales-of-the-Battle или здесь перевод http://www.fanfics.me/read.php?id=63106&chapter=4 Это одна глава из макси Tales-of-the-Battle Больше, к сожалению, у этого автора о Невилле ничего не припомню. |
Home Orchidпереводчик
|
|
Спасибо большое за отзыв и рекомендацию!
Про лечурку не слышала, хотя звучит мило)) |
Очень теплое и жизнеутверждающее произведение. Утащу и буду перечитывать.
|
Home Orchidпереводчик
|
|
Мадам Жукпук, спасибо. Сама перечитала и заулыбалась! Тут все герои очень канонные.
Все-таки перевод забывается. |
И я пошла перечитала) И спать пора идти, а я лыблюсь сижу)
|