Название: | Print Warfare |
Автор: | frostykitten |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/7699968/ |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Отдел Обслуживания (гет) | 1 голос |
Altra Realta Онлайн
|
|
Вы чудо! "Бабуйня" - это же надо такое придумать ^^
|
ахаха, вот это то что нужно! Концовка действительно вяленькая, по сравнению со всем остальным, но в любом случае - круто
спасибо |
Убойно и динамично! А финал здесь вроде бы и вообще не нужен.
|
Нюх у Вас на "веселенькие" переводы))) Дракуся прекрасно-ядовитый провокатор. И уж последняя заметка в пророке переплюнула все предыдущие - что значит: талант у человека в доставучести)
|
Agripinaпереводчик
|
|
Altra Realta, спасибо!)) "Бабуйня" сама собой из меня вырвалась во время перевода :D :D :D
slyly, благодарю))) Zewana, меня смутил безобоснуйный переход к свиданиям и браку, сама финальная сцена хороша) Спасибо за отзыв! irinka-chudo, да-а-а, его талант еще в самом начале истории отмечает Гермиона! Спасибо!)) |
Пьяная валькирия
|
|
Чудесный перевод!смеялась долго и безудержно,пугая родственников громким смехом.Это самое позитивное ,что мне довелось прочесть за последние пару дней)
Люблю такую "офисную" драмиону,когда герои изощряются в надежде насолить друг другу,подспудно влюбляясь . |
Agripinaпереводчик
|
|
Ойей,спасибо большое))) Из своих переводов в качестве офисной темы предлагаю "Отдел Обслуживания", если вас не отпугивает подача в форме диалогов и переписки персонажей :D
|
Аха ха ха круто))). Жгут просто не по-детски)))). Очень понравилось)))).
|
Алонси
|
|
"Бабуйня" - сто баллов! XD Я смеялась как ненормальная, когда читала.
Безусловно, одна из лучших гермидрак, поэтому незамедлительно тащу ее в свой список. Потрясный подарок гермидрачникам - перевод от гуру офисных драмион. |
Agripinaпереводчик
|
|
Алонси, спасибо огромное за отзыв и рекомендацию!!! :*
|
opalnaya
|
|
в самом начале ошибка - вместо "приходиться сталкиваться" нужно "приходится" (без мягкого знака).
возможно, просто опечатка, но глаз режет |
Agripinaпереводчик
|
|
Ай-яй-яй, позор на наши с Хельгой седины! Предпочитаю списывать этот позор на усталость, вызванную участием в ЗФБ :) opalnaya, спасибо!))
|
opalnaya
|
|
Не за что:) со всеми бывает))))))
|
А мне понравилось) концовка немного суматошная, как будто чего-то не хватило, но сам фик - конфетка. Спасибо за перевод и чудесную Драмиону)
|
Agripinaпереводчик
|
|
AnastasiyaTkachenko, спасибо и вам, приятно, что понравилось!))
|
прекрасно.
отличное чтиво для поднятия настроения. |
Agripinaпереводчик
|
|
Furimmer, на мой взгляд, концовка слегка слита, а в остальном мне самой нравится эта история))
|
ОЙ, я не могу! Простите, ржу как лошадь! Отличный фик, всем рекомендую!!! Автор, спасибо Вам!
|
Agripinaпереводчик
|
|
Rikki Chedvik
спасибо за отзыв)) |
Вы все еще ищете, что бы такого почитать из качественных гермидрак?
Выход есть!
"Печатные воины" заставят вас ржать аки конь и урчать от умиления, перенесут во времена офисных историй, коих кот наплакал, и не оставят равнодушным.
Прекрасный перевод прекрасного фанфика.
К прочтению обязательно.