Фик конечно весёлый... И перевод читается легко.
Но вот очучения забавные. Хи-хи-хи-хм-упс, так сказать. От некоторых действий и речей героев отчётливо передёргивает, причём больше в смысле стиля, хотя и этика тоже всплывает.
Где-то, вероятно, играют особенности национального юмора и культурный фон в целом. А где-то - и тараканы автора...
Вот не нравится мне сам подход почти бездумной кары за не-свершённое, да и мыслепреступления... Особенно обидно, что именно по части мыслепреступлений магическая культура должна радикально отличаться от маггловской - а рефлексии об этом мало.
Как раз в волшебной культуре мыслепреступление - доказуемо (легилеменция).
Вот-вот, я об этом же :-)
Причём далеко не только легилеменция. Но вот покопаться в различиях, обнаружить последствия, и не только юридические, но и культурные, и экономические - это слишком редкое дело в фиках.