Название: | The List |
Автор: | AnneM.Oliver |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/7082912/1/The-List |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Отдел Обслуживания (гет) | 1 голос |
Фанты, или Пока мы молоды (гет) | 1 голос |
Секретарь дьявола (гет) | 1 голос |
Бессна рекомендует!
|
|
Умирающая Гермиоа в компании пяти обаятельных Слизеринцев сознательно исполняющих её желания это что-то. А когда она медленно, но верно начинает вытягивать из этих Слизеринцев их самые оберегаемые тайны и становится ближе самых лучших друзей оторваться уже вобще невозможно. И всё это на фоне из нежных, но безнадёжных чувств к одному из змеёнышей становится абсолютным шедевром.
9 мая 2016
7 |
Гермиона Грейнджер умирает. Гермиона Грейнджер умирает?! В связи с этим ее странный список неотложных дел и ее новые друзья. Тоже странные. Написано и переведено классно! Читайте!
|
Anya Brodie рекомендует!
|
|
Обычно я не читаю фанфики с таким количеством половых партнеров у Гермионы, но этот стал исключением) Тут все выглядит гармоничным и вполне логичным)) Интересный сюжет, необычный показ слизеринцев, да и хороший юмор. Что еще нужно?) Большое спасибо переводчику за работу!))
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
MariKaj
Спасибо! Ну да, надо было полагать, что Гермиону и Эдриана что-то связывает: всё поведение их об этом кричало. Реакция проявится совсем скоро и, думаю, тоже не будет особенным сюрпризом)) Один "ключ" на поверхности - это точно. Второй, практически, сам себя назначил им, сам о том, впрочем не подозревая. |
Цитата сообщения irinka-chudo от 05.03.2017 в 06:36 MariKaj Я даже зависла... Один "ключ" на поверхности - это точно. Второй, практически, сам себя назначил им, сам о том, впрочем не подозревая. |
Боже мой, это просто восхитительный фанфик! Не могу сдержать улыбку большую часть времени! Чудесная вещь, большое спасибо за перевод.
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
ksvxi
Мне очень приятно это читать, автору, думаю, тоже))) Спасибо, оставайтесь с нами ;) |
Ох, как мне жалко котёнка. Надеюсь с ним все будет хорошо.
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Дина 100
Ну, у котёнка здесь тоже есть собственная роль. Для меня совершенно неожиданная: он поможет одному из героев открыться с новой стороны. |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Фрейфея
А меня порадовало то, что: 1) Один из моих любимейших авторов читает мои переводы 2) Этому автору они даже нравятся))) 3) Автор даже делает замечательные коллажи к этим переводам 4) Всячески меня поддерживает 5) Радует собственными работами Так что СПАСИБО, Феюшка!!! |
Прекрасная работа, спасибо вам, дорогой автор! Очень взрослый красивый язык, минимум ошибок и опечаток. Ну и сам фик очень интересный и завораживающий.
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
ksjusha
За "красивый язык" спасибо! Рада, что вам нравится. Взрослый? Само собой, я уже довольно в зрелом возрасте)))) Очепятки, да, попадаются, есть такой грешок, как и пропущенные запятые. Но у меня, слава богу, есть прекрасная бета, которая меня "облагораживает". Огромное ей за это спасибо! За похвалы - спасибо. Мне очень приятно) |
Нет-нет-нет! Такая теплая, хорошая глава и такая концовка - рыжие котики моя слабость, мне прямо плохо стало :((( Надеюсь, у котенка, как и положено кошкам, 9 жизней!
|
Глава прелесть вплоть до последнего предложения. А там чуть сердце не остановилось.
|
Читала две крайние главы сразу... до чего же хорошая нца в этом фике... или это ты, Ириш, делаешь Ее настолько красивой... да, я знаю, это точно ты))) спасибо!!!!
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Асти Мартини
Как минимум - две ;) Котики - тоже моя слабость) Спасибо! MariKaj Спасибо! Когда рядом столько хороших людей, ситуация не может кончиться плохо ;) Юлька шпулька Благодарю! Ну, надеюсь, ты хотя бы отчасти права)))) |
Автор спасибо фанфик! Пожалуйста пишите по быстрее
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Korhanowgurban
Спасибо! Я, к сожалению, не автор, а всего лишь переводчик)) Я очень стараюсь, но времени не хватает сейчас катастрофически, поэтому притормозила в выкладке глав. За что и приношу свои извинения читателям. |
Ирма Розье Онлайн
|
|
Это так классно читать Ваш фанфик, что очень расстроилась, вспомнив, что он не закончен. Так хочется, что бы Гермиона жила, и причём не важно с кем она в итоге будет вместе, но главное, что бы была живой. Очень прошу, не бросайте писать его.
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Кира-Нарцисса Малфой
К написательству у меня таланта нет. К сожалению. Я пытаюсь всего лишь читабельно перевести английский текст на русский язык. В меру своих возможностей. Но за похвалы - спасибо) Конечно, я не собираюсь бросать перевод. К концу будущей недели как раз должна быть готова следующая глава. |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Фрейфея
Постараюсь оправдать ожидания ;) |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Спасибо, Феюшка)
Рада, что тебе понравилось. Драко мне здесь вполне понятен: сама бывала в таких ситуациях, когда горе словно в кокон укутывает, а какой-то, кажется, незначительный толчок этот кокон разрушает, позволяя оставаться человеком. |
irinka-chudoпереводчик
|
|
krikriskris
Ну, все мы, если и не рисуем, то чувствуем-то точно... В каждом из нас сидит кто-то плохой и кто-то хороший. Просто в большинстве случаев мы можем контролировать, кого из них "выпускать на арену" и в какой момент. А иногда это от нас не зависит. Насчёт котёнка: у автора в то время умер собственный котик, потому-то, она и перенесла свои переживания в историю. Спасибо! |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Нежная Ревность
Мне самой здесь Драко, как и все змеёныши, очень нравится. К тому же он ещё и наполовину не раскрылся как персонаж))). Спасибо вам! И я конечно, доведу этот фанфик до логичного конца) koktelko Увы и ах! Ваше предчувствие вас жестоко обмануло. Ничего подобного Дракусику не светит. Насчёт ООСа... Ну, предупреждение же стоит, во-первых. Во-вторых, что есть ООС? Всё то, что не написано Роулинг, ибо только она имеет право загнуть судьбу и характер любого героя под абсолютно любым углом и сказать: "Так и было". Опять же... Я против такого Дракусика ничего не имею: только дураки не учатся на своих ошибках, а он может и заносчивый козёл временами, но уж никак не дурак. И чувства есть у всех, просто не все ими как флагом размахивают... по разным причинам. Так что каждому своё. |
Цитата сообщения irinka-chudo от 05.06.2017 в 03:33 koktelko Увы и ах! Ваше предчувствие вас жестоко обмануло. Ой, не стоит так ласкаво величать мою иронию: она оригинал уже читала) |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Цитата сообщения koktelko от 05.06.2017 в 22:19 Ой, не стоит так ласково величать мою иронию: она оригинал уже читала) Ну, как скажете. Каждый со своими ирониями разбирается сам) Только искренне недоумеваю: (не сочтите за грубость) зачем вы читаете текст здесь? Оригинал вами уже пройден, интрига раскрыта, роли каждого героя известны. Не вижу смысла. |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Юлька шпулька
Спасибо! Скоро будет очередное переключение))) Они, правда, шикарны ;) |
Нереально интересная работа! Сюжет великолепный, идея очень оригинальная! А персонажи просто бомба, мега крутые♥ Перевод очень качественный, читаю с удовольствием. Когда прода?
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Кейт Сатинова
Спасибо! Надеюсь, к концу месяца, потому что сейчас на очереди у меня две главы из других фанфиков. |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Асти Мартини
Да, мне и самой понравилось, как "не плачут Малфои"))) И спасибо огромное за приятные слова в мой адрес, я млею) Честное слово. Надеюсь, вам не придётся разочароваться дальше. Фрейфея Да, три главы вроде об одном - о котёнке, но в каждой расрывается что-то новое в характере героев истории. Спасибо! |
irinka-chudoпереводчик
|
|
krikriskris
Совершенно верно) Главы эти - как проводник в мир змеёнышей. Внутренний мир, который они не часто даже друг другу показывают. Только в редкие тяжёлые моменты. Авария с участием котёнка - своеобразный спусковой крючок, подтолкнувший их к откровенности. Спасибо! |
Потрясающая глава, мне так мало,.хочу еще! Почему так редко выходит перевод?
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Кейт Сатинова
Быстрей не получается. Извините. Понимаю ваше негодование. Но помочь ничем пока не могу. Обстоятельства так складываются. И спасибо! |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Фрейфея
Я рада ужасно, что вам, одному из моих любимейших авторов нравится эта работа. Очень хочу надеяться, что не разочаруетесь и дальше. И мне нравится, что здесь есть юмор, нежность, чуть похоти (в гомеопатических дозах)))) и чувства, конечно) Спасибо! |
irinka-chudoпереводчик
|
|
krikriskris
Сама в шоке от собственной трудоспособности)))) Ну, тут, мне кажется, больше намёк на Блейза. Дракусик, конечно, рвёт и мечет, но к любви и чувствам ближе Блейз. Спасибо! |
olsбета
|
|
Драко здесь жутко забавный))) Не могу остаться равнодушной к такому очаровашке, поэтому у меня подарок - иллюстрация к главе на тему "Фантазии Малфоя" :))) https://www.pichome.ru/image/UZb
irinka-chudo, огромное спасибище за обновление!!! |
irinka-chudoпереводчик
|
|
ols
Блин! У меня картинка почему-то не открывается, но всё равно - спасибо! У такой мастерицы она не может быть некрасивой) |
Спасибо большое за новую главу переводчик! Влюблена в эту работу. Жду продолжения!
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Harry_ Potter_ lover
Спасибо и вам. Я постараюсь не затягивать) |
irinka-chudoпереводчик
|
|
MariLee
Мне тем более приятно, что положительно прокомментировал мой перевод автор, которого я бесконечно люблю и уважаю за многогранные таланты. Спасибо! |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Malifisent
"ночь наиболее темна перед рассветом)" - верно сказано. Ну да, они тут намешали всего подряд и под собственным соусом))) Но я сама местами поржала))) Спасибо! |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Фрейфея
Ну, Малфои всегда стремятся получить всё и сразу и впихнуть невпихуемое)))) Для Рона, да, паучьи ноги, наверное, стали кошмарным комаром надолго))) Тео жаль, но исцеления без боли не бывает. Вот и он переживает что-то подобное. Гермиону-то, да, кое-что точно ждёт ;) Спасибо! |
olsбета
|
|
irinka-chudo, двойное спасибо за двойную порцию проды!!! Очень нравится этот фик.... С нетерпением жду)))
https://www.pichome.ru/image/Un8 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
ols
О-о-о-о, какой красивый подарок... и атмосферный... Спасибо!!! Эх, не рассчитаюсь за всё хорошее))) |
ох уж эти душевные терзания Тео...не легко ему конечно, Астория и Гермиона на самом деле отличаются, но драматизма от ситуации не меньше
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
krikriskris
душевно выздоравливают, только переболев проблемой. Так что у Тео жизнь только начинается. Спасибо! |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Femme_Fatale
Как переводчик переводчику - пожалуй, слишком сильно сказано: образование соответствующее у меня отсутствует. Так, чистый энтузиазм на добровольных началах)))) Но мне приятно, что вы меня оценили, поддержали и пожелали много хорошего. Это приятно. Автор, действительно, воплотила неожиданную идею и сумела её хорошо подать. Надеюсь, мне ничем не удастся её испортить)))) Спасибо! |
С новым годом дорогой переводчик, наш любимый и самый лучший!!!
Спасибо за главу,очень интересная! То что Эдриан привел Гермиону в этот дом приобретает более глубокий смысл. как мне кажется )) |
irinka-chudoпереводчик
|
|
krikriskris
С новым годом, дорогой читатель) Вы, мои читатели, тоже для меня самые лучшие. Да, эта глава, определённо, добавляет смысл в поступки змеёнышей) Эдриан, получается, облажался уже два раза. Оба - смертельно. Так что даже удивительно, как ещё у него хватает сил нести на себе такую огромную вину. Спасибо! |
Ну вот, не такой уж Пьюси и подонок, как я думала вначале. Оказывается, только он и делал всё самое необходимое для её спасения!
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Stivi
Конечно, не подонок. Просто пытается исправить собственные ошибки. Иногда снова ошибаясь. Спасибо! |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Stivi
Ну, мудаков везде хватает. И в магическом мире тоже. Насчёт "Оно" даже не задумывалась... Спасибо! |
Какой кошмар... неужели Пьюси всё это делал? Но ведь поодиночке они бы не выжили совсем...
Спасибо ещё раз за перевод этого фанфика. Это как большой и приятный подарок. |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Stivi
Пьюси виноват только в том, что с Асторией лоханулся. Ну и в том, что с экспедицией у него сорвалось. Поодиночке не выжили бы или жили бы намного хуже. Он руководил ими, как серый кардинал, да. Но в ситуации с Гермионой, я считаю, он поступил правильно. Сами бы они с Тео так и не сошлись бы. Спасибо! |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Stivi
Деваться ему было некуда, вот и пришлось. |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Фрейфея
Да, глав ещё... много))) И с каждой новой всё больше проясняются отношения и мотивы. Спасибо! |
irinka-chudoпереводчик
|
|
krikriskris
Да, события в главе выписаны нерадостные, но тут уже ничего не поделать. Главное, что всё это в прошлом. И есть надежда на то, что Тео поймёт, что любовь и жестокость (по отношению к нему, в частности) не совместимы. Спасибо! |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Фрейфея
Малфой - само противоречие, когда дело касается Гермионы. Фигурально выражаясь: то обидит, то приласкает. Для нелюбящего, он слишком часто повторяет, что не любит. А для любящего слишком эгоистичен. Вот такой он "весь внезапный... противоречивый такой"))) Он из тех индивидуумов, которые лучше сделают больно другим, чем допустят, чтобы сделали больно им. Работает на опережение, чо называется. Отсюда и все противоречия. Почему не в шоке Гермиона?.. Думается потому, что им обоим надо было пересечь этот Рубикон. Они это и сделали) Маркус - вообще... м-м-м... помощник. И не только для Тео. И не только в смысле помощи... А Тео... С ним всё сложно, но глав впереди ещё туча))) Спасибо! 1 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
KaterinaSonrisa
Малфой, конечно, берёт всё, что хочет... Но, по-хорошему, сцена их близости - это яркое выражение их отношений. Он ведь там эгоист, да, но... нежный эгоист. Жёсткий, но нежный. И Гермиона на этот шаг пошла не оттого, что у неё в одном месте зачесалось, а тут Малфой подвернулся. Всё гораздо, гораздо тоньше (как, впрочем, между всеми "змеёнышами", в число которых теперь и Грейнджер входит). Спасибо! |
irinka-chudoпереводчик
|
|
krikriskris
Могу успокоить: большой и дружной шведской семьи точно не будет))) Да мне, по-хорошему, даже и развратным здесь ничего не показалось (но, может быть, это я так испорчена)))) Они "прояснили отношения" так сказать. И поставили точку в определённом смысле. Спасибо! 1 |
olsбета
|
|
Цитата сообщения irinka-chudo от 23.04.2018 в 04:10 И Гермиона на этот шаг пошла не оттого, что у неё в одном месте зачесалось, а тут Малфой подвернулся. Всё гораздо, гораздо тоньше (как, впрочем, между всеми "змеёнышами", в число которых теперь и Грейнджер входит) Очень-очень тонко! Не каждый сможет прочувствовать это и понять. Я, например, понять могу, и конкретно в этой истории с конкретно этими персонажами и их отношениями, но в это же время на себя не могу примерить. Наверное, потому, что просто не было у меня подобного в жизни. Цитата сообщения irinka-chudo от 23.04.2018 в 05:38 Да мне, по-хорошему, даже и развратным здесь ничего не показалось (но, может быть, это я так испорчена)))) Они "прояснили отношения" так сказать. Может, и я, конечно, испорчена, но увидела в этом поступке такое вот своеобразное выражение доверия между ними что ли... а вовсе не разврат. Спасибо за главу! Жду! 2 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Цитата сообщения ols от 24.04.2018 в 15:11 Очень-очень тонко! Не каждый сможет прочувствовать это и понять. Я, например, понять могу, и конкретно в этой истории с конкретно этими персонажами и их отношениями, но в это же время на себя не могу примерить. Наверное, потому, что просто не было у меня подобного в жизни. И слава богу! Спасибо! И за понимание в том числе ;) |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Фрейфея
А знак уже вот он: стук в дверь и явление))) Второе место явно переполнено, ну, так оно и понятно: неохота таких ребят от себя отпускать))) Спасибо! |
irinka-chudoпереводчик
|
|
krikriskris
Ага. Они и так-то хороши, а если из них ещё сляпать идеального, тогда вообще все колёсики в голове съедут с рельсов)))) Спасибо! 1 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Фрейфея
Да-а-а, это точно про неё и змеёнышей))) 1 |
Порадовало, что поменялся настрой у Гермионы. "Врешь, не возьмешь," - сказала она себе.)) Ну, а мальчишки ее поддержат. Спасибо за продолжение.
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
вешняя
Да, своеобразный перелом произошёл. Жаль только, что много времени упущено. Спасибо! |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Фрейфея
Ой, да все мы извращенцы только степень у кого-то больше, у кого-то меньше))) Драко, да, отъявленный собственник и делиться не любит. Блейз... Блейз только в восторг придёт, если всё по его срастётся) Насчёт котят не уверена, а если даже и так, коготочки у них всё равно не спилены, могут ещё задеть. Другой вопрос захотят ли? Спасибо! 1 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
krikriskris
Да. Я постаралась))) Блейз неотразим, ага. Но остальные тоже ещё "позажигают"))) Скучно не будет! Спасибо! |
Это прекрасно - атмосфера, чувства, эмоции, сюжет, и ... мужчины) они здесь особенно хороши. Спасибо за эту вкусноту
1 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Стэйс Матвеева
Да уж, мужчины тут все разные, но все неотразимые)) Спасибо! |
Ооо, жду проду уже довольно таки давно, а её ещё нет...
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Princess of tears gg
Ох, простите, дорогие читатели. Так всё навалилось, что ничего не успеваю. Простите, простите... |
Цитата сообщения irinka-chudo от 15.12.2018 в 11:58 Princess of tears gg Ох, простите, дорогие читатели. Так всё навалилось, что ничего не успеваю. Простите, простите... И мы ждём. И перечитываем. :) |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Stivi
Спасибо большое за ожидание! 1 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Princess of tears gg
Теперь уже, практически, да. Спасибо! |
Надеюсь ждать уже и окончания не долго. Не знаю как читатели с 15 года ждут. Удивительно
1 |
Цитата сообщения Примаа от 23.01.2019 в 23:06 Надеюсь ждать уже и окончания не долго. Не знаю как читатели с 15 года ждут. Удивительно |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Примаа
До окончания ещё достаточно глав. К сожалению. Ну, переводить быстрей просто физически не получается. Как и у большинства, у меня есть семья, дом, работа, обойти вниманием которые я тоже не могу. В самом начале я просто сидела дома без работы, поэтому переводы шли гораздо быстрей. Уже не говорю про то, что иногда просто не переводится: не идут нужные слова в голову и хоть тресни. Я очень люблю моих читателей. Сама удивляюсь, что есть ещё кто-то, кто ждёт так долго. Но это всё, что я могу предложить. Выше головы не прыгнешь. И спасибо всем! 5 |
irinka-chudo
Спасибо. Сколько раз давала себе обещания не начинать читать не завершенные произведения. Зацепила аннотация, теперь вот жду☺️ 1 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Примаа
и я благодарна за ваше ожидание! Оно меня подгоняет) |
Ааааааа ура ура
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
krikriskris
спасибо) Фрейфея Ну, Блейз, да, начал выходить из тени)) Гермиона послужила катализатором) Малфой в своём репертуаре. И да, желания они выполняют по своему, по-слизерински. Иногда и не поймёшь, хорошо это или плохо. Спасибо! 2 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Фрейфея
Согласна) Особенно насчёт Малфоя. Надеюсь, за лето наперевожу побольше. Попытаюсь, по крайней мере)) Спасибо! |
Наконец дошли до Эдриана я его пчему то ждала, хотя все персонажа тут достойны)) спасибо за главу ❤️❤️❤️
1 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
krikriskris
Да, потихоньку раскрываются змеёныши))) |
Привет. А когда опубликуете продолжение?
1 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Евангелинa
после того, как переведу по главе в трёх других фанфиках. |
irinka-chudoпереводчик
|
|
strich_punkt
Каждый из нас кому-то нужен. Таким, какой есть. Да, "героем романа" Тео здесь вроде бы нельзя назвать: где геройская наглость и находчивость, где явная смелость и яркое чувство юмора. Но ведь не всем женщинам такие герои нужны. Кто-то любит и таких вот тихих, незаметных Тео. Просто мы, в большинстве своём, в слова "главный герой" вкладываем определённый смысл. И не всегда он совпадает с задумкой автора))) Спасибо за пожелания и за то, что читаете! 2 |
Жду продолжения надеюсь он будет. Очень интересно что будет с Гермионой в конце)
2 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
kamilafayer
Конечно, продолжение будет. Сейчас заканчиваю "Цисси" - две последние главы. Сразу после них - две главы из "Списка". Постараюсь к НГ закончить. Постараюсь. Спасибо! 4 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Фрейфея
Все переплелись в клубок)) Ну, я со своими котом и кошкой тоже болтаю) Хотя про диагноз не спорю XD Малфой ещё всех переживёт! Спасибо! |
Ну почемууу на самом интересном месте ((( я в печали, умеете же вы, затаить интригу для читателя!
1 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
iriskasolnce
это не я, это автор))) Список сейчас будет в приоритете. Постараюсь его закончить как можно быстрей. 3 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Фрейфея
к сожалению некоторых читателей в следующей главе как раз будет слэш. Без особых откровений и проникновений))) Но всё же... Осталось 10 глав. Постараюсь закончить их побыстрей. Спасибо! |
Вау, круто!!
1 |
Однако О_о
Я обалдела, конечно... хотя что уж, с такой тесной дружбой иного и иначе быть не могло))) 2 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Mila2019
Спасибо! Асти Мартини Наверное))) Спасибо! |
Может быть в названии последней главы «Ты должен скрыть Свою любовь»??? или всё таки «... вою любовь»???
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Natti-cot
Да, конечно. Спасибо. |
Ох! Вот бы мне такую «подружку» как Забини)))
1 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
KsanaR
Ага. Хорошенький)) |
очень рада продочке, спасибо))))
1 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Букашка
И вам спасибо за то, что вы со мной! 1 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Фрейфея
Рада, что всё потихоньку поведение Гермионы и остальных героев становится понятным. История у меня в приоритете, так что после главы "Доброты" последует ещё главы три "Списка". Попытаюсь закончить перевод, пока время позволяет. Спасибо! |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Это был долгий и извилистый путь, да))) Каюсь, убегала в другие фанфики, но наконец-то закончила.
Извиняюсь, что долго. Буду рада, если не разочарую. СПАСИБО ОГРОМНОЕ, что вы всё ещё со мной! 5 |
Ура-ура! Спасибо, побежали читать)
1 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Ata5
и вам спасибо! 1 |
После такого ажиотажа вокруг шлюхофика окончательно теряется вера в женщин.
|
Daylis Dervent Онлайн
|
|
Iners
После такого ажиотажа вокруг шлюхофика окончательно теряется вера в женщин. А Вы зачем читаете? Нет, правда любопытно - видели же в шапке множественный пейринг и рейтинг НЦ-17 - и чего Вы после этого ожидали? Что ГГ будет с мужскими персонажами в плюй-камни играть? ))7 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Iners
Меня всегда поражают люди, у которых уровень ВЕРЫ в человека зависит от того, как часто (или редко) этот человек использует свои половые органы. Человек может быть совершенно несостоятелен в половом плане (по разным причинам), но при этом его нельзя назвать святым, потому что на месте сердца и мозга по кучке вонючего дерьма. И напротив, может трахаться как кролик, но ни разу не пройдёт мимо несчастного старика, ребёнка или животного. Кто лучше? Каждый решает для себя сам. Лично я лучше буду общаться со вторыми. И уважать их за широту души. А уж с кем такой человек спит и почему - это его ЛИЧНОЕ дело. Это моё мнение. 6 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Спасибо ОГРОМНОЕ всем, кто ждал и дождался.
Жизнь складывалась так, что иногда мне просто хотелось бросить всё. Честно. Только вы заставляли меня двигаться вперёд. Я благодарна вам за это, дорогие читатели! 2 |
Sabinastyles Онлайн
|
|
вы меня убили
1 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Sabinastyles
Ну... Не знаю, в каком смысле я вас убила, но изменить что-то, в любом случае, не могу))) 1 |
спасибо переводчику. читала взахлёб - хорошо, что он уже был закончен)
это прекрасное произведение. 3 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
kri_oks
И вам спасибо за то что читаете! 1 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Мей_Фонг
Большое спасибо! И мне приятно осознавать, что все эти 50 с лишним глав были переведены не зря) 1 |
Спасибо огромное за перевод этого чудесного произведения)
2 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
alexandra_pirova
И вам большое спасибо! 2 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
anastasiya snape
Пожалуйста. 1 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Krisantis
Мнение и устремления автора мне неизвестны. Лично для меня здесь всё ясно. Если вас терзают смутные сомнения, могу написать в личку по поводу непонятного вам. Спасибо, что читали. |
irinka-chudoпереводчик
|
|
medik_21
Да, я думаю, что здесь ситуацию оставили именно для фантазий читателей. Спасибо вам большое, что читаете! 1 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
santorin
Здравствуйте. Спасибо) Да, Блейз с Маркусом внушают... сомнения)) Насчет толпы: на все воля автора. Насчет тройничка даже не знаю. Лично мне попадались всего три автора, тройнички которых зашли безусловно. Два пишут (или писали) здесь: Afi и Stivi. Третий (вернее это два соавтора - Татьяна Богатырева и Евгения Соловьева) пишет на других ресурсах. 2 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
2 |