Анонимный автор
Да и его "для детей и подростков" тоже отлично идет. Даже если ты уже и немного старше, чем подросток) Коралина вот была хороша. |
flamarinaавтор
|
|
Мотя-кашалотик
Я скорее про "Интермир". А Коралина хороша. Океан в конце дороги вообще конкретно крут. |
Анонимный автор
О, спасибо. Буду знать, с чего начать) |
+1 к тем, кто после Вашего фика решил прочитать канон. Хорошо написано.
|
flamarinaавтор
|
|
ragazza
Спасибо. А канон и правда отличный. |
Я совершенно не знакома с каноном, поэтому читала рассказ скорее как оридж. Тем не менее, история понравилась, причём настолько, что собираюсь прочесть "Никогде" в самое ближайшее время. Спасибо!
|
flamarinaавтор
|
|
mooseberry
Моя радость как пиарщика не знает границ. После деанона могу и ссылку на книгу дать, если надо |
flamarinaавтор
|
|
Verliebt-in-Traum
Постараюсь не забыть. Если архив ликвидировали, вышлю свою копию. |
http://royallib.com/book/geyman_nil/zadvere.html Ссылка на книгу. Правда, тут "Задверье", а не "Никогде".
Анонимный автор, это же оно? |
flamarinaавтор
|
|
Мотя-кашалотик
Да, это оно. Я почекаю перевод, если совпадёт, то всё ок |
flamarinaавтор
|
|
MasterOfSmth
Так звездная пыль роман. Не графическая новелла. Сейчас да, Сэндмен переводится. Но до сих пор сложно достать и печатный, и адекватный электронный вариант. У меня был оригинал, возникло желание скачать/купить перевод. Возникло и исчезло. Сложно с этим. А. Да. Анестезия должна была получить какое-то будущее. По любому. Фанфики, собственно, для того и созданы, чтобы достраивать истории там, где автор их подвесил. Хорошо, если вам понравилось. |
flamarinaавтор
|
|
MasterOfSmth
Честно, я не в особом восторге от Звездной пыли. Слишком много красок и нарочитой сказочности. "Темный" Гейман мне ближе. А комиксы по случаю удалось собрать все. В оригинале. Это хорошо, но хочется иметь по экземпляру на русском - в качестве агитационной брошюры для друзей. И удалось собрать не всё. Кое-где еще качество прихрамывает. Imnothing Автор польщен :) А слова "стиль оригинала выражен отлично" греют авторское сердце практически так же, как слова про голос. Спасибо. Финал же в целом тот же остался? Только чуть больше деталей и всё такое. Как пройдет деанон, могу рассказать, откуда эти детали взялись, если хотите. |
flamarinaавтор
|
|
Imnothing
Пожалуйста :) /снимает шляпу и раскланивается/ Да, мне тоже показалось, что он как-то быстро "дозрел". С другой стороны, Задверье - новелизация мини-сериала, поэтому размышления туда вписаны постфактум. Вписаны более чем достойно, но всё равно, если представить: сделать полноценный роман из набора диалогов. Ничего себе задачка, да? Конечно, какие-то моменты останутся не раскрытыми до конца. Значит, замётано: деанонюсь и рассказываю :) |
Аноним
Тогда ждем деталей) Кстати, вы говорили, что глянете перевод по ссылке ;) |
flamarinaавтор
|
|
Мотя-кашалотик
Работа, работа гложет меня воскресными вечерами. Я посмотрю. Добавлено 06.03.2016 - 18:50: Мотя-кашалотик анонимный автор прочитал и ужаснулся. Очень кривой перевод. Советую книгу в переводе Надежда Конча и Мария А. Мельниченко, издание 2009 года (на русском) по изданию на английском 2005-го. Можно найти на флибусте. Опять-таки, могу потом скинуть, кому надо :) |
flamarinaавтор
|
|
Итак, как и обещала, могу скинуть всем желающим Задверье в формате epub, fb2 или mobi. Пишите в личку почту, скину. Но вообще, если кто со мной возиться не хочет, она есть на flibusta (пока!) - в хорошем переводе и из дополненного издания (потому что американское было чуть урезанное).
Показать полностью
Что касается "источников вдохновения"... Был когда-то такой сериал - "Life on Mars", про человека, попавшего из 2006 года в 1973 и пытающегося вернуться домой. Он не совсем понимает, что произошло на самом деле: то ли в реальном месте он в коме и это всё ему видится, то ли он правда попал в прошлое, то ли он псих, который грезит о будущем, которого никогда не было. Так вот... время от времени он слышит голоса врачей и своих родственников - как правило, сквозь помехи белого шума на радио. Ну и также время от времени ему чудится песня, которую он слушал перед самым "перемещением": "Life on Mars?" от Дэвида Боуи. Мне этот сериал по ряду причин очень нравится (ну слизали идею с Nightwatch Пратчетта, с кем не бывает). Да и сама постановка вопроса: куда вернуться и где остаться? Реально или нет? Сошёл с ума или всё это правда? - в целом совпадает ))) Поэтому радио с песней (я даже фик думала "Зелёные рукава" назвать, но потому решила, что это слишком), и разговор с родственницей перед принятием решения - это всё реплики к LoM. А главное - сцена перед финальной, где Ричард порезался ключом, потому что слишком сильно сжал его в пальцах. Почти точная пасхалка =) |
Magla Онлайн
|
|
Ну, что...
"Никогде" прочитано) Еще больше радуюсь, что проголосовала за вас! Определенно, этот вариант возвращения интереснее и обоснуйнее. Особое спасибо за Анестезию и вообще все очень-очень классно. Теперь в кубе. Перевод был не самым плохим, но хотелось бы посмотреть тот, который вы считаете хорошим (подозреваю, что это он и был, но имен переводчиков там не обнаружилось). Мыслей по прочтению много. И обе очень хорошие. Во-первых, больше никогда-никогда не буду обвинять английских авторов в плагиате. Это просто нелепо. Я еще раз в этом убедилась. Во-вторых, что-то я Геймана до конца не распробовала. Посоветуете еще что-нибудь, желательно не экранизированное? Не люблю сравнивать) |
Magla
А почему нелепо? :) (что-то не поняла, о чем это) |
Magla Онлайн
|
|
Мотя-кашалотик
о том, что текст плотно нашпигован отсылками к другим произведениям. Типично английская традиция: "Я это не спер, а просто захотелось в этом месте вспомнить старого доброго (вставить нужного автора)))" Кстати, мне одной в парочке Вандемар/Круп ясно видятся Коровьев и Бегемот?) |
flamarinaавтор
|
|
Magla
О, насчёт плагиата британских авторов - это прямо в точку ))) Никогда не устану это повторять ))) У меня есть epub и fb2 с "правильным" переводом. Если хотите, могу на почту скинуть (почту в личку, да). А так можно на флибусте найти, если она у вас открывается. Жутко довольна, что книга понравилась ))) Ну, я всем советую "Океан в конце дороги" и "Историю с кладбищем". Плюс - обе шикарно написаны, минус - у обеих главные герои - дети. У Геймана есть совершенно замечательные сборники рассказов: "Дым и зеркала", "М значит магия", "Хрупкие вещи". Вот это всё богатство я однозначно советую ))) Коровьев и Бегемот всё-таки (имхо) довольно безобидные ребята ;) Что точно могу сказать (это в тему совсем-не-плагиата), что Пратчетт в "Правде" (или "Истине", кто как переводит) полностью перенёс этих двоих товарищей под именами "мистера Тьюлипа" и "мистера Кнопа". Только там они именуют себя не "старой конторой", а "новой конторой" =) |
Magla Онлайн
|
|
flamarina
рада, что совпали))) Флибуста у меня бастует. Если можно, в личку киньте fb2, пожалуйста! И все-таки, к вопросу о переводе имен: "Дверь потерла переносицу" - это ужасно))) Лучше бы Дор (Доор) со сноской, что ли. Не знаю... А уж я как довольна)) *записывает в книжечку на почитать* Детей переживем. У него и взрослые - те еще дети))) А про Коровьева и Бегемота... Помню был где-то в блогах (очень-очень давно) разговор про истоки МиМ, статью в Науке и Религии и пр. И все это при вашем участии) Так вот у меня ассоциативный ряд из той статьи, хотя помню ее на уровне эмоций. Но неважно. И Пратчетт. Да. Надо будет и до него добираться. А то полторы книжки и один сериал - маловато будет. |
flamarinaавтор
|
|
Magla
Ну... Что поделать, если девушку так зовут? Ричард тоже был в лёгком шоке ))) а если Дор или Д'верь, то немного непонятно, с чего его всё время так дёргало. Было бы имя как имя - типа сокращение от Дора ) Имею все основания подозревать, что это он решил над Доктором Кто приколоться ;) потому что "Доктор" тоже то ещё "имя" |
flamarinaавтор
|
|
Imnothing
))))))))))))))))))))))))))))))))))) Как приятно, когда кто-то так же тащится от него (от сериала и от Симма) как я. Вот я сейчас сижу и улыбаюсь до ушей. Гейман, зараза такая, умеет сочинять в жанре "ничего лишнего", поэтому читать его безумно интересно: как у человека так фразы выстраиваются, что ничего прямо-таки убрать нельзя? Ну, Гейман тогда ещё не был сценаристом Доктора ))) Только большим фанатом. Но ВВС заказал ему сценарий "Никогде" в качестве "что-то вроде Доктора Кто" - вот он и пострался ;) Собстно, наглая ссылка на мои мысли по этому поводу: http://www.fanfics.me/message183431 Переснять бы Никогде, а то декорации в 1996 году позорные были (хотя Капальди в роли Ислингтона доставляет, конечно...). |
flamarinaавтор
|
|
Imnothing
В эпизоде, когда у Доктора с Мастером диалог про "барабанный бой": - Я не знаю, кем бы я был без него. - А я не знаю, кем бы я был, если бы не ты. Мне реально до сих пор кажется, что Симм Теннанта переиграл всухую: эти сомнения, эти глаза на мокром месте, переход от одного состояния к другому... Супер, короче =) В сериале "Задверье" вся проблема в заглавном герое. Этот странный клон с Пола Маккартни как-то совсем не вяжется с книжным описанием, хоть его (описания) и три строчки... Дверь получше вышла, ну Лора Фрейзер всегда миленькая, в принципе. Но вы можете попробовать - действительно, после классического-то Доктора - чего нам бояться? |
flamarinaавтор
|
|
Imnothing
Я не дам вас побить =) Тем более за правду ))) p.s. по радио играет "Life on Mars?". Что-то мне страшно немножко... |
слушайте, в этот текст следовало зайти хотя бы ради того, чтобы почитать комментарии :)
Но он разумеется и сам по себе хорош. |
flamarinaавтор
|
|
IronTeen
Сейчас перечитала комментарии и поняла, что они правда удались )) Хорошее было времечко |
flamarina
и я перечитала комментарии хД действительно, классное обсуждение) *вот в чем польза не отписываться от комментов - есть куда зайти поностальгировать* |
flamarinaавтор
|
|
nachhalov
Ну, что же: кто-то должен был пасть первой жертвой гениальности Геймана ))) Я и так знаю, что задача неподъемная, сделала что могла и как могла. Собственно, фик писался на конкурс, с задачей "заинтересовать"и рассчитан, естественно, на невинных души, каноне не читавшие )) Поэтому со всем согласна - где нам простым смертным тягаться с гениями- но вот где вы нашли, упаси кто хочешь, "красивости"- выше моего понимания. Нет, ну правда - язык прямой, как доски... |
flamarinaавтор
|
|
Я писала по МиМ)))) но вы это не читайте, пожалуйста. Всё же и моему терпению наступает конец ;)
А по Конан Дойлю не так уж сложно и писать, если что... |
Сомнения, терзающие главного героя, актуальны для большинства людей: "Что выбрать, спокойную гавань или ветер путешествий?" Оба варианта имеют свои достоинства и недостатки, оба могут сделать человека счастливым. И ни один выбор не будет однозначно правильным.