↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Ключ (гет)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Пропущенная сцена
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Ричард Мэхью вернулся домой. Но правильно ли он поступил?

На конкурс «Редкая птица
Номинация: Точка отсчёта
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Конкурс:
Редкая птица
Номинация Точка отсчёта
Конкурс проводился в 2016 году



Произведение добавлено в 3 публичных коллекции и в 1 приватную коллекцию
Джен навсегда (Фанфики: 89   22   Imnothing)
Прекрасное не из Поттера (Фанфики: 238   11   Раэл)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

История, достойная стать официальным продолжением романа "Никогде" (он же "Задверье") Нила Геймана. История, переплетающая реальность и волшебство, реальный мир и выдумки разума, которые могут обрести реальность, если... Ах, всегда есть это "если"!
Сомнения, терзающие главного героя, актуальны для большинства людей: "Что выбрать, спокойную гавань или ветер путешествий?" Оба варианта имеют свои достоинства и недостатки, оба могут сделать человека счастливым. И ни один выбор не будет однозначно правильным.


23 комментариев из 55 (показать все)
Аноним
Тогда ждем деталей)
Кстати, вы говорили, что глянете перевод по ссылке ;)
Аноним
О, да. Гейман в этом плане виртуоз - по сценарию к сериалу написать полноценный роман, который не выглядит как лишь расширенная версия сценария. Конечно, это сложная задача. Но книга очень понравилась. Зарекомендовала ее маме читать.
Но вот и мне показалось, что конец слегка не дожат. А вам удалось добавить деталей и выдать более "размыслительную" версию
Жду деанона:)
flamarinaавтор
Мотя-кашалотик
Работа, работа гложет меня воскресными вечерами. Я посмотрю.

Добавлено 06.03.2016 - 18:50:
Мотя-кашалотик
анонимный автор прочитал и ужаснулся. Очень кривой перевод. Советую книгу в переводе Надежда Конча и Мария А. Мельниченко, издание 2009 года (на русском) по изданию на английском 2005-го.

Можно найти на флибусте. Опять-таки, могу потом скинуть, кому надо :)
flamarinaавтор
Итак, как и обещала, могу скинуть всем желающим Задверье в формате epub, fb2 или mobi. Пишите в личку почту, скину. Но вообще, если кто со мной возиться не хочет, она есть на flibusta (пока!) - в хорошем переводе и из дополненного издания (потому что американское было чуть урезанное).

Что касается "источников вдохновения"... Был когда-то такой сериал - "Life on Mars", про человека, попавшего из 2006 года в 1973 и пытающегося вернуться домой. Он не совсем понимает, что произошло на самом деле: то ли в реальном месте он в коме и это всё ему видится, то ли он правда попал в прошлое, то ли он псих, который грезит о будущем, которого никогда не было.
Так вот... время от времени он слышит голоса врачей и своих родственников - как правило, сквозь помехи белого шума на радио. Ну и также время от времени ему чудится песня, которую он слушал перед самым "перемещением": "Life on Mars?" от Дэвида Боуи.

Мне этот сериал по ряду причин очень нравится (ну слизали идею с Nightwatch Пратчетта, с кем не бывает). Да и сама постановка вопроса: куда вернуться и где остаться? Реально или нет? Сошёл с ума или всё это правда? - в целом совпадает )))
Поэтому радио с песней (я даже фик думала "Зелёные рукава" назвать, но потому решила, что это слишком), и разговор с родственницей перед принятием решения - это всё реплики к LoM.
А главное - сцена перед финальной, где Ричард порезался ключом, потому что слишком сильно сжал его в пальцах. Почти точная пасхалка =)
Показать полностью
Ну, что...
"Никогде" прочитано) Еще больше радуюсь, что проголосовала за вас! Определенно, этот вариант возвращения интереснее и обоснуйнее. Особое спасибо за Анестезию и вообще все очень-очень классно. Теперь в кубе.

Перевод был не самым плохим, но хотелось бы посмотреть тот, который вы считаете хорошим (подозреваю, что это он и был, но имен переводчиков там не обнаружилось).
Мыслей по прочтению много.
И обе очень хорошие.
Во-первых, больше никогда-никогда не буду обвинять английских авторов в плагиате. Это просто нелепо. Я еще раз в этом убедилась.
Во-вторых, что-то я Геймана до конца не распробовала. Посоветуете еще что-нибудь, желательно не экранизированное? Не люблю сравнивать)
Magla
А почему нелепо? :) (что-то не поняла, о чем это)
Мотя-кашалотик
о том, что текст плотно нашпигован отсылками к другим произведениям. Типично английская традиция: "Я это не спер, а просто захотелось в этом месте вспомнить старого доброго (вставить нужного автора)))"
Кстати, мне одной в парочке Вандемар/Круп ясно видятся Коровьев и Бегемот?)
flamarinaавтор
Magla
О, насчёт плагиата британских авторов - это прямо в точку ))) Никогда не устану это повторять )))
У меня есть epub и fb2 с "правильным" переводом. Если хотите, могу на почту скинуть (почту в личку, да). А так можно на флибусте найти, если она у вас открывается.

Жутко довольна, что книга понравилась ))) Ну, я всем советую "Океан в конце дороги" и "Историю с кладбищем". Плюс - обе шикарно написаны, минус - у обеих главные герои - дети.
У Геймана есть совершенно замечательные сборники рассказов: "Дым и зеркала", "М значит магия", "Хрупкие вещи". Вот это всё богатство я однозначно советую )))

Коровьев и Бегемот всё-таки (имхо) довольно безобидные ребята ;)
Что точно могу сказать (это в тему совсем-не-плагиата), что Пратчетт в "Правде" (или "Истине", кто как переводит) полностью перенёс этих двоих товарищей под именами "мистера Тьюлипа" и "мистера Кнопа". Только там они именуют себя не "старой конторой", а "новой конторой" =)
flamarina
рада, что совпали)))

Флибуста у меня бастует. Если можно, в личку киньте fb2, пожалуйста!

И все-таки, к вопросу о переводе имен: "Дверь потерла переносицу" - это ужасно))) Лучше бы Дор (Доор) со сноской, что ли. Не знаю...

А уж я как довольна)) *записывает в книжечку на почитать* Детей переживем. У него и взрослые - те еще дети)))

А про Коровьева и Бегемота... Помню был где-то в блогах (очень-очень давно) разговор про истоки МиМ, статью в Науке и Религии и пр. И все это при вашем участии) Так вот у меня ассоциативный ряд из той статьи, хотя помню ее на уровне эмоций. Но неважно.

И Пратчетт. Да. Надо будет и до него добираться. А то полторы книжки и один сериал - маловато будет.

flamarinaавтор
Magla
Ну... Что поделать, если девушку так зовут? Ричард тоже был в лёгком шоке ))) а если Дор или Д'верь, то немного непонятно, с чего его всё время так дёргало. Было бы имя как имя - типа сокращение от Дора )

Имею все основания подозревать, что это он решил над Доктором Кто приколоться ;) потому что "Доктор" тоже то ещё "имя"
flamarina
о, дадададададаааа! Жизнь на Марсе - шикарнейший сериал!
особенно конец у него. и сыграно классно. (признаюсь, смотреть начала из-за Симма после его роли Мастера, но зацепило)

Книга Никогде мне безумно понравилась, засадила всю семью читать. Сама добавляю в читалку потихоньку его тексты...

плюсую к приколоться над Доктором. Как известно, все сценаристы ДК весьма своеобразные товарищи. и отсылать ооочень любят к разным, в тч, СВОИМ произведениям.
flamarinaавтор
Imnothing
)))))))))))))))))))))))))))))))))))
Как приятно, когда кто-то так же тащится от него (от сериала и от Симма) как я. Вот я сейчас сижу и улыбаюсь до ушей.

Гейман, зараза такая, умеет сочинять в жанре "ничего лишнего", поэтому читать его безумно интересно: как у человека так фразы выстраиваются, что ничего прямо-таки убрать нельзя?

Ну, Гейман тогда ещё не был сценаристом Доктора ))) Только большим фанатом. Но ВВС заказал ему сценарий "Никогде" в качестве "что-то вроде Доктора Кто" - вот он и пострался ;)
Собстно, наглая ссылка на мои мысли по этому поводу: http://www.fanfics.me/message183431
Переснять бы Никогде, а то декорации в 1996 году позорные были (хотя Капальди в роли Ислингтона доставляет, конечно...).
flamarina
хехе)) ну он был потенциальным сценаристом. это ж судьба))

Да, от Симма я в восторге. Тааааакой Мастер из него, ммм, великолепный. И так шикарно в паре с Теннантом смотрится. но это оффтоп, сорри.

А книга да, ничего лишнего - читается взахлеб, так что время летит незаметно. Надо что ли сериал заценить. Капальди в роли Ислингтона... а что, представила))
да и декорации не страшны тому, кто видел классического Доктора))
flamarinaавтор
Imnothing
В эпизоде, когда у Доктора с Мастером диалог про "барабанный бой":
- Я не знаю, кем бы я был без него.
- А я не знаю, кем бы я был, если бы не ты.
Мне реально до сих пор кажется, что Симм Теннанта переиграл всухую: эти сомнения, эти глаза на мокром месте, переход от одного состояния к другому... Супер, короче =)

В сериале "Задверье" вся проблема в заглавном герое. Этот странный клон с Пола Маккартни как-то совсем не вяжется с книжным описанием, хоть его (описания) и три строчки... Дверь получше вышла, ну Лора Фрейзер всегда миленькая, в принципе.
Но вы можете попробовать - действительно, после классического-то Доктора - чего нам бояться?
даааа! согласнаю при всей моей любви к Десятому и к Теннанту, Мастер его переиграл (пусть меня побьют теннантоманы), Симм был лучшем завершением сезона. и вообще - лучший противник. Сумасшествие и гениальность - вот определение его игры.

рискнем глянуть)
flamarinaавтор
Imnothing
Я не дам вас побить =) Тем более за правду )))

p.s. по радио играет "Life on Mars?". Что-то мне страшно немножко...
слушайте, в этот текст следовало зайти хотя бы ради того, чтобы почитать комментарии :)
Но он разумеется и сам по себе хорош.
flamarinaавтор
IronTeen
Сейчас перечитала комментарии и поняла, что они правда удались ))
Хорошее было времечко
flamarina
и я перечитала комментарии хД действительно, классное обсуждение)
*вот в чем польза не отписываться от комментов - есть куда зайти поностальгировать*
Пусть запоздало, но я доползла с кусочком фидбека)
Наверное, если читать этот фик "до", то он будет прекрасен - хороший язык, объемные персонажи и прочая. Но я читала "после", и, хотя дело было давно, канон слишком прочно сидит в голове.
Возможно, Гейман слишком хорош, чтобы писать по нему фики. Ну правда. Он слишком искренний и настоящий, и все фразы у него строго на своем месте, и нет никаких перекосов. По контрасту самый мелкий огрех сразу выглядит как бельмо на глазу: языковые "красивости" отдают фальшью, сцены - придуманностью, и только присущая канону ирония все еще чувствуется - в смехе над собственной "шуткой", в рассматривании своих "сокровищ"... на самом деле у фика много достоинств, но все они растут из оригинала, если мне не изменяет память.
Но если на минуточку подумать - сколько волшебных миссингов можно написать по этому миру! Аж дух захватывает. Иэх.
flamarinaавтор
nachhalov
Ну, что же: кто-то должен был пасть первой жертвой гениальности Геймана ))) Я и так знаю, что задача неподъемная, сделала что могла и как могла. Собственно, фик писался на конкурс, с задачей "заинтересовать"и рассчитан, естественно, на невинных души, каноне не читавшие ))

Поэтому со всем согласна - где нам простым смертным тягаться с гениями- но вот где вы нашли, упаси кто хочешь, "красивости"- выше моего понимания.
Нет, ну правда - язык прямой, как доски...
неподъемная, да :( но, но... вот по Шерлоку же пишут! по старому. и попадают ведь! да даже по МиМ пишут (хотя все больше мимо).

я про всякое там "Наконец, сжалившись над воплощённым недоумением, в которое обратилась вся фигура незадачливого антиквара, Ричард снисходительно пояснил."
чем меня особенно восхищает Гейман, так это тем что "кофе, черный как ночь и сладкий как грех" у него не кажется вычурным. читаешь и понимаешь, что да - это просто кофе такой, а автор просто констатирует факты.
хорошо, что у него есть что перечитать ^___^
flamarinaавтор
Я писала по МиМ)))) но вы это не читайте, пожалуйста. Всё же и моему терпению наступает конец ;)

А по Конан Дойлю не так уж сложно и писать, если что...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть