Фак йеа! Народ! Это я Мольфару насоветовал, муахахахаха!
|
Мольфарпереводчик
|
|
*хлопает себя по лбу*
Блин! Точно! Вот что я забыл! Благодарности! *бежит исправлять* |
Круто! Спасибо большое за перевод.
|
Эээ.. Главы в 1кб? Кошмар.
|
Мило. С нетерпением ожидаю появление Анко.
|
Исче! (Плач маленького ребенка)
|
Какая прелесть :)
У меня чуть морда не треснула от улыбки :) 1 |
Жаль только, что оригинальный фик написан примерно на треть и заброшен.
|
Слишком много флаффа. Но мне это нравится(
|
+++++++++++++++++++++++++
передайте Автору Переводчикам бест и уважуха |
Спасибо Автору. Большое спасибо Переводчикам и Бете.
|
Сугооооооой!
Улыбка не сходила с лица все время, пока читал. Домо аригато, Мольфар-сан! |
Блин, перевод все-таки абсолютно шикарен!
Скорей бы миссию от Анко прочесть, ну и сон Наруто тоже:D |
Vozovбета
|
|
Я бы оставил. Во-первых, там virtue в оригинале, а во-вторых, весь комизм создается посредством использования эвфемизма, значения которого герой не понимает именно из-за его расплывчатости.
|
Двадцать девятая глава напомнила мне давний детский анекдот:
"Первая буква - как вторая в слове "ухо" Вторая буква - как первая в слове "ухо" А третья буква - как третья в слове "хуй"" |
Большое спасибо за перевод!
Настроение на весь день) |
Великолепно)) просто нет слов и очень весело. Спасибо.
|
Хината наконец-то научилась правильно падать в обморок.
|
А что за "на обочине"? Можно ссылку?
|
Ну нифига себе, кто ожил!
Спасибо, что продолжаете перевод! 1 |
А когда будет продолжение.
1 |
Очень ламповая история. Да окончание веселое) в целом очень приятный вечер.
|
Надеюсь автор жив еще тут)
Зашел ради интереса на оригинал, там еще 5 глав выкинул автор. Кхм.. позязя? |