↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Бедная девочка (джен)


Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Детектив
Размер:
Миди | 65 Кб
Формат по умолчанию
  • 65 Кб
  • 10 462 слова
  • 67 тысяч символов
  • 35 страниц
Статус:
Закончен
События:
Предупреждение:
Смерть персонажа, От первого лица (POV)
У Патрика Джейна новое дело. На месте преступления он находит потрясенную убийством матери Элизабет. Однако... Ее реакции необычны. Что с ней не так? Почему расследование по делу не продвигается? Почему отсутствуют доказательства?

На конкурс "Редкая Птица 2"
Отключить рекламу
QRCode

Просмотров:2 814 +0 за сегодня
Комментариев:14
Рекомендаций:0
Читателей:25
Опубликован:09.02.2017
Изменен:09.02.2017
От переводчика:
По согласованию с автором переводчик и бета внесли в фанфик незначительные изменения, стараясь сохранить авторский стиль.
Благодарность:
Дорогой бете.
Конкурс:
Редкая птица 2
Конкурс проводился в 2017 году
Произведение добавлено в 1 публичную коллекцию и в 1 приватную коллекцию
Менталист сериал разное (Фанфики: 19   0   olesyaO)
Показать список в расширенном виде




Произведение еще никто не рекомендовал


Показано 10 из 14 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 1406
Рекомендаций 109

Переводчик произведения
Путаница
Да, поэтому я все-таки занялась этим фанфиком, чтобы как-то себя успокоить, что ли. Долго думала, можно ли было бы изменить конец - например, девочку посадили бы в тюрьму. Но авторский мне кажется довольно логичным, Патрик и Лисбон не виноваты, девочка все сделала сама. А главное, нет опасности, что такое чудовище сбежит из тюрьмы, как в Шерлоке )

Viola palustris
Пока вносить правки нельзя, спасибо за замечание. Язык оригинала сыроват (по признанию автора), пришлось немного посвоевольничать.
 

Автор
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1799
Рекомендаций 220
Уважаемый Анонимный переводчик,
Цитата сообщения Путаница от 11.02.2017 в 21:50
Прочитала и расстроилась. 65 кб текста, в котором с первых строчек ясно, что "убийца - дворецкий". Может быть фишка в том, что будет потрясающая дуэль двух гениев? Но и ее нет. Необычный конец? Упс.

(2)
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 485
Рекомендаций 70
Хм... В начале по поводу сюжета:
Люблю этот сериал( пусть там и слили концовку), мне нравится Патрик Джейн, и я вообще обожаю детективы, поэтому к сюжету была придирчива.
Тут, к сожалению, я не нашла ни Патрика, ни Джейна, ни загадки и тайны.
Все очень последовательно, четко (наверное, сказалось пристрастие немцев к порядку:), но от этого совсем постно. Постно во всем: и персонажи, и диалоги, и развитие событий не вызывали особого интереса.

Перевод:
Вы проделали большую работу, автор, но как уже тут писали, все-таки не отполировали её. Получилось тяжеловесно, многие слова не на своих местах, некоторые фразы не доведены до ума. В целом текст читабелен, но эти моменты бросаются в глаза.

А так, было интересно почитать, что немецкие фаны фантазируют по "Менталисту". Сама бы я ни за что не добралась почитать, так что спасибо вам, автор))
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 1406
Рекомендаций 109

Переводчик произведения
Умный Кролик
Спасибо за развернутый комментарий, вы угадали - захотелось посмотреть, что пишут по Менталисту "у них". К сожалению, дефицит детективов царит везде.
В этом фике мне понравилась структура и, все-таки, Патрик. Терезы не видно, согласна. В сериале она не всегда на высоте, мягко говоря.
Хотелось бы еще подрихтовать фик после конкурса, не теряя авторского замысла и стиля.
Постно? Имхо, витиеватость изложения может испортить детектив - не буду указывать пальцем на некоторые каноны. Язык должен быть простой, позволяя читателю сосредоточиться на деталях. Вопрос в том, что именно следует расцвечивать в детективе и в этом фике в частности? Диалоги с персонажкой, показ отношенек (джисбон)? Думаю, если появляется псих-убийца, то нельзя давать возможность зрителю полюбить его, это как-то противоестественно. И тут автор довольно последовательно рисует жуткую девочку, не позволяя читателю проникнуться к ней симпатией.
Оригинал тоже требует полировки (некоторые несостыковки мы с бетой уже убрали), часто переводчики улучшают качество фика. Буду рада идеям, в какую сторону "полирнуть" перевод. Ну и, может быть, обсуждение кому-нибудь поможет на грядущем конкурсе детективов (я не участвую, но мне интересно).
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 485
Рекомендаций 70
Аноним
Постно не от того, что мне не хватило отношенек. Не хватило интриги, а это главное на чем держится детектив.
Возможно, интриги не хватило из-за того, что повествование ведется и от Джейна, и от "бедной девочки". Я, читатель, знаю и вижу слишком многое, концовку могу предугадать уже в самом начале, так зачем мне читать до конца? Вот поэтому постно))
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 1406
Рекомендаций 109

Переводчик произведения
Умный Кролик
Спасибо за анализ - я грешу еще на занятия ножевым боем (в принципе, надо бы это признание перенести в концовку или вообще убрать). Это то, что я могу еще сделать, не сильно меняя весь фик. Да, наверное, повествование от самой девочки портит впечатление. Еще можно было бы "позапутаннее" представить в фике другие линии расследования. Этого, пожалуй, мне не хватило. Но тогда автору пришлось бы еще на 20 Кб удлинять историю.
 

Редактор
Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1793
Рекомендаций 93
Не самая удачная попытка в детектив, впрочем, лучше, чем некоторые. Не самый удачный перевод, впрочем, лучше, чем некоторые. Не самая свежая идея, впрочем, мне понравилось.
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 1406
Рекомендаций 109

Переводчик произведения
ElenaBu
Спасибо, что написали коммент еще и сюда)
Если не секрет, что же вам понравилось? Фанфик не победитель, но я почему-то к нему привязалась при переводе и решила привести сюда. Как уже писала, постараюсь изложить его получше после конкурса.

Насчет свежих идей в детективах: имхо, все идеи использованы по многу раз. Убийство или грабеж. Да простят меня юристы, если, например, про мошенничество - опять тот же грабеж. Но про деньги и ценности мне как-то скучно. С убийствами интереснее, но и тут всего три-четыре варианта. Даже не могу вспомнить детектива (и классического), который бы меня цеплял.
 

Редактор
Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1793
Рекомендаций 93
Аноним
Понравился стиль, эмоциональность, девочка эта тоже понравилась, хотя и наивна сверх меры. Патрик хорош. Папу жалко, и вообще вся эта тема "дочки-матери" для меня сейчас актуальна.
У этой истории потенциал сильный, он недореализован. Немножко бы закрутить интригу, сюжет, добавить яркости характерам...
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 1406
Рекомендаций 109

Переводчик произведения
ElenaBu
Да, добавить побольше в сюжет я как переводчик не могу. Попробую автора спросить.
Ага, Патрик здесь канонный, хоть его и мало. Структура фика и стиль мне тоже понравились - суховато, но больше и не надо. Девочка и меня взволновала, особенно после американских случаев с детьми и оружием. В фике нет обоснуя, где она стырила пистолет, но вроде сама Америка - обоснуй. У них только ленивый оружие не найдет(
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть