↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Мать Ученья (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Мистика
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Зориан хотел лишь спокойно завершить свое обучение магии. Вместо этого он вынужден отчаянно искать ответы, раз за разом проживая последний месяц. День Сурка - фэнтези-версия.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Перевод Mother of Learning хорватского автора nobody103. Мир развитой магии, даже не фэнтези - мана-панк. Временная петля. Расчетливый и осторожный герой. И много-много учёбы.
Предупреждение: в произведении идут военные действия, так что присутствуют насилие и смерть.



Произведение добавлено в 61 публичную коллекцию и в 205 приватных коллекций
Захватывающие макси (Фанфики: 52   172   anka_p)
Цикличные таймтревелы (Фанфики: 17   139   Silwery Wind)
Шедеврально (Фанфики: 55   131   Xtenebris)
Отлично (Фанфики: 115   79   Таурэтари)
Показать список в расширенном виде
Червь (джен) 120 голосов
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) 92 голоса
Много смертей Гарри Поттера (джен) 42 голоса
Time Braid - Переплетения времени (гет) 41 голос
Кордицепс, или Больно все умные (джен) 36 голосов




Показано 3 из 45 | Показать все

Это лучшая книга в моей жизни (не считая моих любимых книг буддийских мастеров). Я перечитала ее три раза, два из них когда не было еще концовки. И сегодня я дочитала полностью, и … в конце я заплакала? Не из-за сюжета, а что произведение закончилось. Я читала медленно, смакуя каждой страницей.
У автора невероятный талант, я очень надеюсь, что еще смогу найти его книги. Я занялась поиском и ничего не смогла найти. Если кто знает, подскажите пожалуйста.

Я выражаю огромное восхищение, мне очень сильно понравилось описание характеров героев. Невероятно,
Интересная книга, ненавязчиво мотивирующая совершенствоваться.

Мне очень понравилась идея. Такой простор для фантазии. И, скажу я вам, автор смог этим воспользоваться.

Сюжет тоже хорош. Читать было интересно на всём протяжении книги. Плавным развитием персонажа похож на Worm, но, в отличии от него, атмосфера комфортная и позитивная.

Персонажи неплохи. Было интересно наблюдать за его общением с ними, ведь может быть куча попыток. Очень понравилась сестрёнка ГГ, его куратор и Аланик.

Язык повествования был очень хороший, адекватно делит всё на главы. Перевод тоже на уровне, мало опечаток, всё понятно. Ни разу не захотелось заглянуть в первоисточник, чтобы сверится.

Финал меня устроил. Он, конечно, не сравнится с тем, что творили во временных петлях, но ненамного просел.
Автор по максимуму использовал созданную им концепцию временной петли, впихнув гору действия, превратив шаблонный сюжет в настоящее концентрированное приключение!
Показано 3 из 45 | Показать все


20 комментариев из 2581 (показать все)
Я тут подумал, а они с таким количеством народа не создадут случайно второго Красного?

P.S. Переводчик отличный парень, честь ему и хвала!
Спасибо за перевод!

З.ы. Переводчик великолепен, как всегда.
Глава 10
...но ничто не сравниТСя с избавлением от Ксвима
neophyteпереводчик
Aybulat
Blooming18

Исправил, спасибо.
Спасибо просто великолепно!
А между тем у автора вышла 88я глава :)
Которая опять довольно проходная. Не, кое что интересное в ней есть, но нет «вот это поворотов» или ключевых эпичных событий.
Вообще, что известно об авторе?
Это его первое произведение? Планирует ли он писать дальше?
когда будет закончена книга ?
Цитата сообщения Евгкний от 07.08.2018 в 14:03
Вообще, что известно об авторе?
Это его первое произведение? Планирует ли он писать дальше?
когда будет закончена книга ?

Книга ближется к финалу.. ведь времени мало осталось!
Cпасибо за перевод!
Спасибо за перевод.
Есть только один вопрос, почему вы перевели как притворщик, а не доппельгангер? Ведь притворщик это просто человек который притворяется, а доппельгангер как раз таки во всяких фэнтези является тем самым оборотнем, о котором ввелась речь.
Серьезно, Зориан… ты раздаешь дорогие подарки странным женщинам, и ничего своей старой доброй Тайвен?

Здесь всё-таки не станным, а посторонним, незнакомым.
neophyteпереводчик
Цитата сообщения baton_real от 13.08.2018 в 11:24
Есть только один вопрос, почему вы перевели как притворщик, а не доппельгангер?


Всевозможные метаморфы вообще мое слабое место. На СИ уже ломали копья, почему shifters - перевертыши, а не оборотни, и, честно говоря, внятного ответа я им так и не дал. Вот и здесь - перевертыши заняты, оборотни - как-то не то... Притворщики - вытащенная старая ассоциация с Соней Блу, но вариант так себе. Доппельгангер - да, хорошо подходит по смыслу, но германизм. Буду думать.

Цитата сообщения Wave от 13.08.2018 в 12:42
Здесь всё-таки не странным, а посторонним, незнакомым.


Кстати да. Хотя оттенок смысла теряется. Медленно склоняюсь к чему-то третьему, вроде "левых женщин".
neophyte
У вас отличный перевод! И доппельгантеру тут точно делать нечего...
Мне кажется автор как то не совсем удачно слил линию с штурмом пирамиды
Нас так долго к этому вели, в потом резко оборвали, как будто он решил не прописывать эту часть.
Евгкний
Нет, автор слил - это "Так прошло еще пять циклов". Учитывая, что новых людей подключали всего на шесть циклов, а один уже прошел до этих пяти - Зак и Зориан снова остались вдвоем.
Левые женщины — отличный вариант в данном случае!
Стоп! Так правда? Пять циклов просто не описаны?!
Когда автор описывает подробно рутину, занимающую очередной цикл — плохо. И когда пропускает рутину, говоря, что «прошло пять циклов» — тоже плохо.
Так как же тут не будешь дураком? ©
Спасибо за перевод.)

Насчёт 'пяти циклов' — нормальный же ход. До этого куча людей ныла, что главы проходные и ничего интересного там нет. Ещё три-четыре таких же, которые нового не несут, — они правда нужны МУ?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть